8sin/o PV sinoserĉi 'sino' [sin.0o] 1.[sin.0o.sidanta] Ŝirma loko inter brusto, brakoj kaj femuroj: la knabeto estis ŝirmata en la kavo, formita de la kapo kaj sino de la genuanta patrino kaj li eksuĉis ŝian mamon [1]; estis apud la sino de Jesuo unu el liaj disĉiploj, kiun Jesuo amis [2]; (figure) aromoj, fluantaj el sino de hejma pasto [3]; malgranda ŝafeto, kiun li aĉetis kaj nutris, […] sur lia sino ĝi dormadis, kaj ĝi estis por li kiel filino [4]; ŝi venis malrapide al lia tablo, li ne multe vidis el ŝi, nur la sinon, ventron kaj bruston kaj la brakojn kaj manojn [5]; li alportadis aŭtetojn kaj ruligadis ilin en mian sinon, – donu, mi montros al vi! mi prenis aŭteton kaj neŭtrale glitigis ĝin laŭ la femuro de mia dekstra najbaro [6]. 2.[sin.0o.vesto] Parto de la vesto, kiu kovras la bruston kaj kiu en antikvo servis kiel poŝo: li metis sian manon en sian sinon [7]; ĉu iu povas teni fajron en sia sino tiel, ke liaj vestoj ne brulu [8]? ĉebrustaĵo 3.[sin.0o.FIG] (figure) Interna, kaŝita parto de iu aŭ io: la sino de la socio – li diras – estas la loko, kie formiĝis la lingvo [9]; [iliaj] moralaj atentoj celas prizorgi, krom la patrinon, la infanon jam ĝuantan je rajto eliri el la sino de sia patrino kaj vivi [10]. interno, ventro3 1. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, II.2. La Nova Testamento, Johano 13:233. Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, VIII. Ŝtupoj al idealo4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 12:35. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Lars Ahlin6. Spomenka Štimec: Ombro sur interna pejzaĝo, Ombro sur interna pejzaĝo7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 4:68. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 6:279. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto10. Monato, Luciano Mantaut: Manko de kompatemo angle: 1. bosom 2. lap beloruse: 1. грудзі 2. пазуха 3. чэрава, лона, вантроба, улоньне ĉeĥe: hrudní část oděvu ĉine: 1. 怀苞 [huáibāo], 懷苞 [huáibāo], 怀里 [huáilǐ], 懷裡 [huáilǐ] 3. 胸部 [xiōngbù] france: sein (intérieur) germane: 1. Brust, Busen, Schoß 2. Brustteil (des Kleides) 3. Inneres hispane: seno (interior) hungare: 1. kebel, mell 2. kebel (ruharész) 2. öl 3. benső, méh itale: seno (interiorità) japane: 胸部 [きょうぶ], 懐 [ふところ], 胎内 [たいない], 内奥 [ないおう], 胸の内 [むねのうち] nederlande: 1. borst, boezem 2. schoot pole: 1. łono 2. pazucha ruse: 1. грудь 2. пазуха 3. лоно slovake: hrudná časť odevu ukraine: черево, утроба, надра, пучина, лоно sine de, en la sino deserĉi 'sine de' serĉi 'en la sino de' [sin.0ede] (prepoziciaĵo) [sin.0ede.kie] En la ŝirmo de, en la interno de, ene de1: Zamenhof estis edukita en sino de la rusa kulturo [11]; la loĝantoj de la tuta mondo pli kaj pli konsciiĝas pri la solidareco, kiu unuigas ilin sine de unika monda spaco [12]; la lingvaj bataloj en la sino de UN [13]; sine de la koncerna agentejo regas […] ŝovinismo [14]; pli vastaj eblecoj por aliĝi kaj kunlabori en la sino de UEA ne estas imageblaj [15]. 11. Monato, Nikolao Gudskov: Ĉu ideoj de Zamenhof ne plu valoras?, 201212. Civitanoj de la Mondo: Kial Mondcivitanoj?, [2006?]13. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Unua Parto14. La Ondo de Esperanto, 1999, No 10 (60)15. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto beloruse: ва ўлоньні france: au sein de germane: im Schoße von hispane: en el seno de administraj notoj