3puf/o pufoserÄi 'pufo' [puf.0o] en: Plenblovita aÅ plenÅtopita objekto, kuseno aÅ sako; plenblovita faldo de vesto: en la Äambro estis distrita ankoraÅ multo da sendifinaj puf-seÄoj [â¦], tiuj remburitaj, rondaj, kvarangulaj kaj ovalaj objektoj kun bluaj atlasaj kovriloj FK ; puntoj por pufo aÅ por papilio Marta ? pufvangaj infanaÄoj Marta . garnaĵo, remburi1, subÅtofo, Åvelaĵo angle: puff, stuffing, pad, padding, wad beloruse: пÑÑ, пÑÑÑк ÄeÄ¥e: nabÃraná látka, poduÅ¡ka, vycpávka Äine: å¡«å¡æ [tiánsèlià o], å¸åºé¨ä»½ [tÅ«chÅ«bùfen], å°ç [xiÇozhÅ«] france: pouf (subst.) germane: Bausch, Wulst, Cul de Paris, Schwulst hungare: buggy, puff japane: ã¯ãã·ã§ã³, è©°ãç© [ã¤ããã®], ããã, ãµããã¿ nederlande: poef, pof pole: puf portugale: pufe, fofo (de vestido) ruse: пÑÑ, пÑÑик, бÑÑ slovake: naberaná látka, vypchávka ukraine: надÑÑий, пÑÑ ÐºÐ¸Ð¹ пÑедмеÑ, пÑÑ (меблÑ), бÑÑ (на плаÑÑÑ) pufaserÄi 'pufa' [puf.0a] en: Åvelinta: malantaÅ la fenestroj pendis pufaj virinaj vestoj Marta ; (figure) pufaj promesoj ne Åtopas malplenon [1]; pufa, manipulita marioneto, ne posedanta la idealajn mezurojn de manekeno [2]; (figure) bulvardaj komunikiloj [â¦] pufigas Äiun temon, Äar tio ebligas pli krian Äeftitolon [3]; (figure) iuj senpagaj retservoj pufigas sin kiel grandioze sukcesontaj interretfirmaoj [4]. remburi. 1. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, La Pastro de mia VilaÄo2. Monato, Gilbert Ledon: Misa mondo, 20033. Monato, Stefan Maul: Pufigado, 20104. Edmund Grimley Evans: Interreto senpage, Monato, 2000/11, p. 23 angle: puffed, puffy, stuffed, padded beloruse: пÑлÑÑ Ð½Ñ, надзÑмÑÑÑ ÄeÄ¥e: nadýchaný, nafouklý, naÄechraný Äine: è [pÄng] france: pouf (adj.) germane: bauschig, wulstig, schwülstig hungare: buggyos, puffadt, pufók japane: ãµãããã , ãµããã nederlande: pofferig, opgezwollen pole: wzdÄty, wydÄty, spuchniÄty, wypchany portugale: fofo, inflado ruse: надÑÑÑй, вздÑÑÑй, пÑÑ Ð»Ñй slovake: nafúknutý, napchaný ukraine: надÑÑий, ÑоздÑÑий, пÑÑ ÐºÐ¸Ð¹, ÑозпÑÑ Ð»Ð¸Ð¹, одÑÑлий, пиÑний, Ð¿Ð¸Ñ Ð°Ñий pufiÄiserÄi 'pufiĝi' [puf.0igxi] en: PlivastiÄi laÅ Äiuj dimensioj: mi preferus, ke velksekiÄu miaj piedoj, ol tuÅi fremdan apartenaĵon, â ekkriis la pufiÄinta kato [5]; la karburaĵaj prezoj pufiÄis je 7 cendoj litre [6]. Åveli 5. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äap. 24a6. Monato, Roberto Pigro: Gajan Kristnaskon, malgajan Novjaron, 2014 angle: puff up, puff out, swell beloruse: пÑÑ Ð½ÑÑÑ, апÑÑ Ð°ÑÑ, набÑакаÑÑ, надзÑмаÑÑа, ÑÑпÑÑÑÑÑа Äine: è¿ [zhÇng], è « [zhÇng], è [xìng] germane: sich aufblähen, sich aufbauschen, anschwellen hungare: puffad, felfújódik japane: ãµããã nederlande: poffen, opzwellen pole: puchnÄ Ä, spuchnÄ Ä, wydÄ Ä siÄ, wydymaÄ siÄ portugale: inchar(-se), afofar-se ruse: надÑÑÑÑÑ, вздÑÑÑÑÑ, ÑаздÑÑÑÑÑ, ÑазбÑÑ Ð½ÑÑÑ, пÑÑ Ð½ÑÑÑ administraj notoj pri ~o : La difino estas dubinda. Äi malakordas kun la zamenhofa ekzemplo kaj kun PIV2. [Sergio]