tradukoj: be ca cs de fa fr hu it nl pt ru sk

Aldoni tradukojn al ReVo:

prizon/o PIV1

prizono  

serĉi 'prizono'
[prizon.0o]
en:
JUR
Oficiala malliberejo por gardado de arestitoj aŭ kondamnitoj.

elprizonigi

serĉi 'elprizonigi'
[prizon.el0igi]
en:
(tr)
Ellasi el prizono.

enprizonigi

serĉi 'enprizonigi'
[prizon.en0igi]
en:
(tr)
Konduki al prizono kaj enfermi en ĝi. oni enprizonigis lin kiel „demokraton“, kromnomo, pri kiu li fieregis [1].


tradukoj

belorusaj

~o: турма, вязьніца; el~igi: выпусьціць (з турмы); en~igi: пасадзіць (у турму).

ĉeĥaj

~o: festunk, festuňk, vězení, věznice, žalář; en~igi: uvěznit.

francaj

~o: prison; el~igi: libérer (de prison); en~igi: emprisonner.

germanaj

~o: Gefängnis; el~igi: freilassen (aus Gefängnis); en~igi: einsperren (in Gefängnis).

hungaraj

~o: börtön; el~igi: kienged a börtönből, elbocsát a börtönből; en~igi: bebörtönöz, börtönbe zár.

italaj

~o: prigione, carcere; el~igi: liberare di prigione, scarcerare; en~igi: imprigionare, mettere in prigione, incarcerare.

katalunaj

~o: presó; el~igi: alliberar, soltar de la presó; en~igi: empresonar.

nederlandaj

~o: gevangenis; el~igi: vrijlaten; en~igi: gevangen nemen.

persaj

~o: زندان; el~igi: از زندان آزاد کردن; en~igi: زندانی کردن، به زندان انداختن.

portugalaj

~o: prisão, presídio, cárcere.

rusaj

~o: тюрьма; el~igi: выпустить (из тюрьмы); en~igi: посадить (в тюрьму).

slovakaj

~o: väznica; en~igi: uväzniť.

fontoj

1. Bardhyl Selimi: Viro ĉe la landlimo, Monato, jaro 2002a, numero 10a, p. 21a

~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
el~igi: Mankas dua fontindiko.
el~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | prizon.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.13 2015/07/04 08:37:42