pimp/a SPV pimpaserĉi 'pimpa' [pimp.0a] (malofte) [pimp.0a.KOMUNE] Bela, plaĉa pro freŝeco, allogeco, vigleco: laŭ mia aspekto, mi ne estis glora ekzemplo de tiu tia pura kaj pimpa germana lando kaj de ĝiaj ĉiam tiel freŝe lavitaj kaj pimpaj enloĝantoj [1]; Aĥ, aĥ ! ― Anstataŭ pimpe // Alaŭdjubili al la lum' // Ja licas nur sengrimpe // Langvori en mucida hum' [2]; la eleganta piedo, kies artiko estas volvita de blanka bandaĝo […] similis al pimpa lotusfloro sur la verda fono de la kovrilo [3]; liaj laborvestaĵoj estis de aparta fasono kaj aspektis eĉ pimpe ĉe li [4]; li vestis sin per sia dimanĉa kompleto, siaj plej pimpa ĉapelo, palto, kaproledaj gantoj, kaj nigraj ŝuoj [5]. ĉarma, eleganta, ŝika, vigla 1. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 162. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Lamentado3. Shi Chengtai: La kompensa kiso, Monato, 1995/06, p. 274. Monato, Lena Karpunina: En granda urbo, 20085. Monato, Albisturo Kvinke: Mirakloj, 2014 angle: dapper, spruce, stylish, natty ĉeĥe: elegantní, přitažlivý, svůdný, vystrojený, švarný ĉine: 整洁地 [zhěngjiéde], 整潔地 [zhěngjiéde], 小巧玲珑 [xiǎoqiǎolínglóng], 小巧玲瓏 [xiǎoqiǎolínglóng], 有型 [yǒuxíng], 預科生 [yùkēshēng], 预科生 [yùkēshēng], 矫健活泼地 [jiǎojiànhuópode], 矯健活潑地 [jiǎojiànhuópode], 行駛自如 [xíngshǐzìrú], 行驶自如 [xíngshǐzìrú] 俏皮 [qiàopi] france: pimpant germane: adrett, fesch, flott, gepflegt, schnieke japane: いきな, 色っぽい [いろっぽい] nederlande: fleurig, elegant, koket pole: elegancki, strojny, wymuskany, wytworny portugale: sedutora, atraente slovake: pôvabný, vábivý, švárny ukraine: шикарний, франтівський, елеґантний pimpulino serĉi 'pimpulino' [pimp.0ulino] [pimp.0ulino.KOMUNE] Pimpa, vigla, ordinare juna, alloga ino: estis swingin' London, la erotika ĉefurbo de la mondo, priloĝata de sennombraj pimpulinoj en miniaturaj jupoj [6]. 6. T. Steele: Konvinka Kamuflaĵo, 2014 angle: babe france: bimbo germane: flotte Biene administraj notoj