*palis/o *paliso serĉi 'paliso' [palis.0o] [palis.0o.KOMUNE] Forta ligna stango, malsupre pintigita, kiun oni starigas en teron: vastigu la spacon de via tendo […] etendu pli longe viajn ŝnurojn, kaj viajn palisojn fortikigu [1]; korvo […] sidis sur barila paliso [2]; Arne fosas truojn por la palisoj de la nova barilparto [3]; oblikvaj muroj sur oblikvaj betonaj palisoj [4]. fosto2 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 54:22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro3. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro 3a4. Monato, Walter Klag: Oblikve-ŝike sed prefere dike-brike, 2008 angle: stake, post, pale, stick beloruse: кол, жэрдка ĉeĥe: pilota, zašpičatělý kůl ĉine: 樴 [zhí] france: pal, palis, pieu, piquet germane: Pfahl, Pfosten, Stickel hispane: poste hungare: cölöp, karó japane: 杭 [くいぜ], 棒杭 [ぼうぐい], 支柱 [しちゅう] nederlande: paal norvege: pål, staur pole: pal, słup, tyczka podpierająca roślinę portugale: estaca, tanchão rumane: par, stâlp, un stâlp care susține planta ruse: кол slovake: pätník ukraine: кіл (частоколу), жердина, тичка, підпірка (для рослин), стовп palisaroserĉi 'palisaro' [palis.0aro] [palis.0aro.KOMUNE] Barilo formita de vico da palisoj: florĝardeneto kun bele kolorigita palisaro [5]; malgranda palisara barilo [6]; templo ... kun nigre farbita palisaro antaŭ sia kvinspana pordo [7]; laŭ la hungara flanko troviĝis tiel nomata fera kurteno kun palisaro, pikdrato, pafistoj kaj minoj [8]. 5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio7. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 53a, volumo 2a, p. 190a8. Monato, Karlo Juhász: Historia momento, 2008 angle: fence, palisade beloruse: частакол, палісад ĉeĥe: palisáda ĉine: 围篱 [wéilí], 圍籬 [wéilí], 砦 [zhài] france: palissade germane: Palisade, Pfahlmauer hispane: cerca hungare: cölöpsor, cölöpfal, paliszád japane: 柵 [き], 矢来 [やらい] nederlande: palissade pole: palisada, częstokół, ostrokół rumane: palisadă ruse: частокол, изгородь, палисад slovake: kolová ohrada, palisáda ukraine: частокіл, огорожа, дощаний паркан palisetoserĉi 'paliseto' [palis.0eto] [palis.0eto.HOR] Bastono malsupre pintigita, kiun oni starigas en teron, ekz. por subteni vegetaĵon: ili […] ĉirkaŭbaris per palisetoj sur la tero malgrandan ĝardenon [9]. 9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto beloruse: калок, жэрдка, падпорка ĉeĥe: kolík, sloupek, tyč france: tuteur (hort.) germane: Stange hispane: estaca hungare: karó japane: 支柱 [しちゅう], 添え木 [そえぎ] nederlande: stok norvege: stokk pole: palik, sztacheta, słupek rumane: băț, pistil ruse: жердь, колышек slovake: kolík, stĺpik, tyč ukraine: кілок, тичка palisumiserĉi 'palisumi' [palis.0umi] (tr) [palis.0umi.TOR] Turmentege mortigi1 iun, sidigante lin sur pinta stango, kiun oni enigas en lin: ili [la asirianoj] palisumas la venkitojn aŭ deŝiras de ili vivantaj la haŭton [10]. 10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 20a angle: impale beloruse: пасадзіць на кол ĉeĥe: nabodnout na kůl narazit na kůl ĉine: 刺穿 [cìchuān] france: empaler germane: pfählen hispane: empalar hungare: karóba húz japane: くし刺しの刑に処する [くしさしのけいにしょする] nederlande: doden door de paalstraf pole: wbijać na pal rumane: tras în țeapă ruse: посадить на кол slovake: napichnúť na kôl ukraine: саджати на палю/кіл administraj notoj ~eto: Mankas dua fontindiko. ~umi: Mankas dua fontindiko.