* -ont/ -ontserĉi '-ont' [ont.0] [ont.0.SNC] Sufikso de aktiva participo prezentanta agon aŭ staton de ĝia subjekto antaŭ la ago, t.e. la ago ankoraŭ ne komenciĝis en la priparolata momento: uzu tempon estantan, antaŭvidu estontan, memoru estintan PrV ; vivi de estontaj enspezoj PrV ; liveru nur panon, manĝontoj sin trovos PrV ; pendonto ne dronos PrV ; Isaak, kiun naskos al vi Sara en ĉi tiu tempo en la venonta jaro [1]; oni kolektu la tutan manĝaĵon de tiuj venontaj bonaj jaroj, kaj oni amasigu manĝeblan grenon en la urboj sub la disponon de Faraono, kaj oni ĝin konservu [2]; ripozo de sankta sabato de la Eternulo estas morgaŭ, kion vi estas bakontaj, baku, kaj kion vi estas kuirontaj, kuiru [3]; la venonta generacio, viaj infanoj, kiuj aperos post vi [4]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 17:212. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:353. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:234. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 29:22 beloruse: суфікс будучага часу дзеяслова ў эспэранта ide: -ont pole: przyrostek imiesłowu czynnego czasu przyszłego rumane: sufixul participiului activ al timpului viitor ontaserĉi 'onta' [ont.0a] [ont.0a.TEMP] Estonta, venonta: en la ontaj 50 semajnoj, 50 diversaj aktivuloj kundividos vidpunktojn pri tio, kion ilia denaska lingvo signifas por ili [5]. 5. E. Avila, trad. M. Burghelea: Unujara tvitera kampanjo disvastigos la voĉojn de 50 retaktivuloj pri indiĝenaj lingvoj, GlobalVoices, 2019-02-12 angle: future beloruse: будучы, надыходзячы ĉine: 将来 [jiānglái], 將來 [jiānglái], 未來 [wèilái], 未来 [wèilái] france: futur (adj.) nederlande: toekomstig pole: przyszły rumane: viitor administraj notoj ~a: Mankas dua fontindiko.