*manik/o UV *maniko serĉi 'maniko' [manik.0o] [manik.0o.TEKS] Parto de vesto, kiu kovras brakon: al lia maŝkiraso mankis unu maniko [1]; tre embarasita, li tiretis siajn mallongajn manikojn [2]; ŝiaj manikoj estis falditaj ĝis la kubutoj [3]; ŝi portis ĉiam mallongajn manikojn kaj havis ĉiam kontuzitajn kubutojn [4]; ŝiaj manoj estis kaŝitaj en la manikoj de la supervesto Marta ; ne butonumitaj, la manikoj nature falis [5]. manumoManiko 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo3. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro I4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo5. M. de Assis, trad. P. Viana: La divenistino kaj aliaj rakontoj, 2005 angle: sleeve beloruse: рукаў bretone: milgin bulgare: ръкав ĉeĥe: rukáv ĉine: 袖子 [xiùzi], 袖 [xiù], 衣袖 [yīxiù], 袖筒 [xiùtǒng], 襼 [yì], 袂 [mèi] france: manche (de vêtement) germane: Ärmel hispane: manga hungare: ruhaujj indonezie: lengan baju japane: そで, たもと, 風見用吹流し [かざみようふきながし] katalune: màniga nederlande: mouw pole: rękaw portugale: manga (de roupa) rumane: mânecă ruse: рукав slovake: rukáv svede: ärm tibete: ཕུ་དུང་ ukraine: рукав (плаття, сорочки) senmanikaserĉi 'senmanika' [manik.sen0a] [manik.sen0a.TEKS] Kiu malhavas manikojn, t.e. kovras nur la torson, ne la brakojn: knabinoj en bluaj senmanikaj bluzetoj Metrop ; skarlata senmanika tuniko [6]; flordesegna, senmanika somerrobo [7]. 6. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro VII7. I. Kertész, trad. I. Ertl: Sensorteco, 2003 beloruse: безрукаўны, безрукавы france: sans manche germane: ärmellos japane: そでなしの, ノースリーブの pole: bez rękawów rumane: fără mâneci ukraine: безрукавий, безрукавний ventmaniko, ventomaniko serĉi 'ventmaniko' serĉi 'ventomaniko' [manik.vent0o] [manik.vent0o.MET] Ventmontrilo en formo de teksaĵa maniko fiksita ĉe turnebla ringo sur masto: kelkcent futojn sube etendis sin pejzaĝo konsistanta el arbaretoj, tri-kvar malgrandaj lagetoj kaj, preter tiuj, plata kampego kun kabanoj, hangaroj, ventomaniko [8]. 8. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978 beloruse: ветрапаказальнік france: manche à air germane: Windsack japane: 風見用吹流し [かざみようふきながし] pole: wiatrówka rumane: armă cu aer comprimat el la manikoserĉi 'el la maniko' [manik.ella0o] [manik.ella0o.FRAZ] (frazaĵo) Facile farante, verkante: verkisto forskuas el la maniko siajn ravajn mensogaĵojn [9]; Reto Rossetti, en „El la maniko“, verkas kortuŝe, skizante realisme pecetojn el la vivo [10]. 9. J. Baghy: Ĉu 'otelo, ĉu ne 'otelo, Nica Literatura Revuo, 1961-05 ĝis 06, numero 6/5, p. 164a-173a10. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Prozo fikcia beloruse: з рукава france: avec brio germane: aus dem Ärmel heraus, mit Links katalune: de bon, jugant, jugant jugant pole: z rękawa rumane: din mânecă administraj notoj