*konfit/i UV *konfiti serÄi 'konfiti' [konfit.0i] (tr) [konfit.0i.KUI] Prepari fruktojn, restadigante ilin en densa siropo, kiu ilin penetras kaj konservas: konfitita cedrato [1]; [Åi] sciis tre bone konfiti kaj sekigi fruktojn [2]. 1. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aÅ la optimismo, Äapitro XXX2. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XX angle: preserve beloruse: ваÑÑÑÑ (Ñ ÑÑкÑÑ) ÄeÄ¥e: konzervovat (ovoce), nakládat, naložit, zavaÅit, zavaÅovat Äine: åææé ± [zuòchéngguÇjià ng] france: confire (au sucre) germane: einkochen (Konfitüre), einmachen (Konfitüre) hispane: confitar hungare: befÅz japane: ç ç³æ¼¬ãã«ãã [ãã¨ãã¤ãã«ãã] nederlande: konfijten pole: konfitury robiÄ, owoce smażyÄ (w cukrze) portugale: confeitar rumane: fructe prÄji în zahÄr ruse: ваÑиÑÑ Ð² ÑÐ°Ñ Ð°Ñе slovake: konzrevovaÅ¥ (napr. ovocie), zavariÅ¥ konfitaĵoserÄi 'konfitaĵo' [konfit.0ajxo] [konfit.0ajxo.KUI] Frandaĵo, konsistanta el fruktoj, pecigitaj aÅ ne, kuiritaj kun rafinita aÅ kristaligita sukero, kaj konservitaj en la siropo, kiun ilia suko faris kun la fandita sukero: mi trinkis teon kun kuko kaj konfitaĵo [3]; la paÄioj antaÅmetis al li konfitaĵon kaj spiconuksojn [4]; brilis vitraj vazoj kun konfitaĵoj, preparitaj en la pasinta jaro [5]. Rim.: Ne konfuzu kun la marmelado, kiu estas fruktokaÄo, la ĵeleo, kiu estas koagulita fruktosuko, kaj la kompoto, kiu konsistas el fruktoj mallonge kuiritaj kaj malmulte sukeritaj. 3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 354. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado5. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Äapitro 8a, p. 38a angle: preserve, jam beloruse: ÑоÑÑва, ваÑÑнÑне, канÑÑÑÑÑ Äine: æé ± [guÇjià ng] france: confiserie (nourriture), fruit confit germane: Konfitüre hispane: confite hungare: befÅtt japane: ãã¬ã¶ã¼ã, ã¸ã£ã [ããã], ç ç³æ¼¬ã [ãã¨ãã¥ã] nederlande: confituur, gekonfijte vruchten pole: dżem, konfitura rumane: gem ruse: ваÑенÑе, конÑиÑÑÑ administraj notoj