*katen/o PV *kateno serÄi 'kateno' [katen.0o] 1.[katen.0o.JUR] Fortika Äeno, uzata por ligi malliberulojn aÅ bestojn kaj malhelpi ilin forkuri: Jozef estis vendita kiel sklavo: oni enpremis liajn piedojn en katenojn [1]; venis al li Agag en katenoj [2]. 2.[katen.0o.FIG] (figure) Äio, kio malhelpas libere agadi, forkuri ktp: vi povas flugi, kien vi volas, sed ni havas katenojn sur la piedoj! (ni ne rajtas forlasi nian laboron) [3]; [la virino], kies manoj estas katenoj [4]; Äu ne devis Äi tiu virino [â¦] esti malligita el Äi tiu kateno (kripleco) en la sabata tago? [5]; via spirito estas katenita de memforÄitaj katenoj [6]. 3.[katen.0o.linio] [7] Ebena kurbo laÅ la formo, kiun alprenas peza Ånuro, kies du ekstremoj estas ligitaj al fiksaj punktoj: la kartezia ekvacio de kateno estas de la tipo `y=a(e^(x//a)+e^(-x//a))//2`. BedaÅrinde la vektorgrafiko ne povas montriÄi! kateno 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 105:182. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 15:323. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Metamorfozo de la skribisto4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:265. La Nova Testamento, S. Luko 13:166. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro 1a7. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 35 angle: restraint, restriction 1. fetter, chain, shackle 3. catenary (curve) beloruse: ланÑÑг, ÐºÐ°Ð¹Ð´Ð°Ð½Ñ ÄeÄ¥e: okovy, pouta Äine: ç¾ç» [jÄ«bà n], é [lià o], éé [suÇlià n], é± [dì], æ·é [jiÄsuÇ], èé£ [jiÇolià o] france: chaînes, fers, entraves 3. chaînette (courbe) germane: Kette, Fessel 3. Kettenlinie hispane: 1. cadena 2. cadena, restricción, atadura hungare: 1. bilincs, béklyó, rablánc 2. korlátoz, gátol 3. láncgörbe japane: æé [ã¦ããã], 足é [ããããã], æãã [ã¦ãã], 足ãã [ãããã], æç¸ [ããã°ã], ææ [ãããã] nederlande: 1. keten (boei), boei 2. keten (fig.) 3. kettinglijn pole: wiÄzy, okowy, pÄto 3. ÅaÅcuchowa (linia) rumane: lanÈ, legÄturÄ, obligaÈiuni ruse: оковÑ, ÐºÐ°Ð½Ð´Ð°Ð»Ñ 3. ÑÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ slovake: okovy, putá ukraine: окови, кайдани, ланÑÑг kateni, enkatenigiserÄi 'kateni' serÄi 'enkatenigi' [katen.0i] (tr) 1.[katen.0i.JUR] Ligi per kateno: katenita besto ne timigas IÅtar ; Äiujn [â¦] altrangulojn oni katenis [8]; se li eble trovos [ilin], li alkonduku ilin katenitajn al Jerusalem [9]; mi estis katenita, kiam mi staris en la akuzitejo [10]. Äeni, enÄenigiaresti, fiksi1 2.[katen.0i.FIG] (figure) Malhelpi ies liberan agadon: ili sidis en mallumo [â¦], katenitaj de mizero [11]; se tian grandampleksan fiksitan vortaregon [â¦] ni volus pretigi teorie kaj âen rapidecoâ, ni tre danÄere enkatenigus nian lingvon [12]; en lingvaj demandoj Äiu superflua âdecidoâ katenas [13]; kial do ni devas senbezone kateni nin [14]? balonfarado ne vere apartenas al miaj fortaj interesoj, sed la farado de la oktopodo tamen sukcesis kapti mian atenton kaj katenis min al la ekrano Äis la lasta bildo [15]; kiu sian langon katenas, Dio lin benas PrV ; kiu donacon prenas, tiu sin katenas PrV . 8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, NaÄ¥um 3:109. La Nova Testamento, La agoj 9:210. Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: NaskiÄo de la rustimuna Åtalrato, Äapitro 2a11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 107:1012. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof14. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Vortfarado15. Monato, pp: La flugigo de oktopodo, 2005 angle: fetter, shackle, restrain, handcuff beloruse: ÑкоÑваÑÑ Ñ Ð»Ð°Ð½ÑÑгÑ, бÑаÑÑ Ð½Ð° ланÑÑг, закоÑваÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð´Ð°Ð½Ñ ÄeÄ¥e: dát spoutat Äine: é± [dì], æç¸ [shùfù], èé£ [jiÇolià o] france: enchaîner, entraver germane: 1. anketten, in Ketten legen kiu donacon prenas, tiu sin ~as: Geschenke verpflichten. hispane: encadenar 2. constreñir hungare: 1. megbilincsel, béklyóba ver, láncraver 2. korlátoz, gátol japane: éã«ã¤ãªã [ãããã«ã¤ãªã], ãããããã, æç¸ãã [ããã°ããã], ææãã [ãããããã] nederlande: 1. ketenen, boeien 2. ketenen (fig.) pole: skuwaÄ, wiÄziÄ, zakuÄ w ÅaÅcuchy rumane: încÄtuÈa, închisoare ruse: 1. заковÑваÑÑ Ð² ÐºÐ°Ð½Ð´Ð°Ð»Ñ (о Ñеловеке), ÑажаÑÑ Ð½Ð° ÑÐµÐ¿Ñ (о живоÑном) 2. ÑковаÑÑ, ÑковÑваÑÑ slovake: daÅ¥ spútaÅ¥ ukraine: заковÑваÑи в кайдани, ÑаджаÑи на ланÑÑг, ÑковÑваÑи, звâÑзÑваÑи kateniÄiserÄi 'kateniĝi' [katen.0igxi] IÄi katenita: (figure) dum originala verkisto povas esprimi penson per diversaj parolturnoj, tradukisto devas kateniÄi al la originaj sencoj [16]; tro rapida edziÄo, porÄiama kateniÄo PrV . 16. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Gerrit Berveling â Plivalorigante la Esperantan literaturon beloruse: ÑкоÑваÑÑа, закоÑваÑÑа france: s'enchaîner ~iÄo: esclavage. nederlande: in de boeien geslagen worden ~iÄo: onderworpenheid. pole: katowaÄ siÄ rumane: tortura alkateniserÄi 'alkateni' [katen.al0i] [katen.al0i.ligi] Ligi al io per kateno: alkateni hundon al pordo; (figure) vi estas alkatenita, sed al pan-dona arbo! (al bona ofico) [17]; (figure) [la patrino] de multaj monatoj estis alkatenita al la lito [18]; la venkitajn reÄojn li alkatenigis per oraj Äenoj al sia kaleÅo [19]. alforÄi. 17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Metamorfozo de la skribisto18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Juda knabino19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malbona princo beloruse: пÑÑкоÑваÑÑ ÄeÄ¥e: pÅipoutat france: attacher (à ), clouer (à ) (immobiliser), immobiliser germane: anketten hungare: odaláncol, hozzáláncol japane: éã§ã¤ãªã [ãããã§ã¤ãªã] nederlande: vastketenen pole: przykuÄ rumane: capturÄ, reÈine ruse: пÑиковаÑÑ slovake: pripútaÅ¥ malkateni, senkatenigiserÄi 'malkateni' serÄi 'senkatenigi' [katen.mal0i] Forpreni la katenojn: oni forpardonu Äiujn punojn, senkatenigu la homojn QuV ; (figure) liaj pensoj senkateniÄis, kiel ondoj, tordataj de ventego QuV ; Houdini [â¦], la usona senkatenigisto kaj eskapisto [20]. deÄenigi, senÄenigiamnestii, liberigi 20. Garbhan MacAoidh: Ekskapo eskapas, Monato, 2000/09, p. 8 angle: unshackle, free, release beloruse: вÑзвалÑÑÑ Ð· кайданоÑ, ÑпÑÑкаÑÑ Ð· ланÑÑга Äine: æ¿èµ· [jÄ«qÇ] france: désenchainer, déchainer germane: von Fesseln befreien, von der Kette lassen, entfesseln hungare: leveszi a bilincst, megszabadÃt láncaitól japane: éã解ã [ããããã¨ã], ãããã¯ãã, ææã解ã [ãããããã¨ã] nederlande: ontketenen (van ketenen bevrijden) pole: wyzwalaÄ, rozpÄtaÄ rumane: declanÈa, eliberare ruse: ÑаÑковаÑÑ slovake: uvoľniÅ¥ z pút ukraine: визволÑÑи з кайдан, знÑмаÑи кайдани/окови, визволÑÑи mankateniserÄi 'mankateni' [katen.man0i] (tr) [katen.man0i.JUR] Ligi per mankateno: li estis mankatenita antaÅ la kortumo [21]; tamburo resonas minace dum li estas forkondukata mankatenite [22]. 21. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 201622. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2005-2007, La transnaciulo de la 21-a jarcento beloruse: закоÑваÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¹Ð´Ð°Ð½ÐºÑ Äine: æ¢ [gù] france: menotter pole: zakuÄ w kajdanki mankatenoserÄi 'mankateno' [katen.man0o] [katen.man0o.JUR] Kateno kun du Åloseblaj ringoj, per kiuj oni ligas la manartikojn de arestito: tiam ili formetis de mi la mankatenojn [23]; li prenis el poÅo mankatenon kaj Äin fiksis al la manradikoj de Labiel ChR . 23. A, Camus, trad. M. Duc Goninaz: La Fremdulo, 1993 angle: handcuff, handcuffs, manacle, manacles beloruse: ÐºÐ°Ð¹Ð´Ð°Ð½ÐºÑ ÄeÄ¥e: pouta na ruce Äine: æé¬ [shÇukà o], æ» [chÇu], é¬ [kà o], æ» [niÇ] france: menottes germane: Handfesseln, Handschellen hispane: esposas, grillete hungare: kézbilincs japane: æé [ã¦ããã] nederlande: handboei pole: kajdanki {pl} rumane: cÄtuÈe ruse: наÑÑÑники slovake: putá na ruky ukraine: наÑÑÑники, кайданки premkateniserÄi 'premkateni' [katen.prem0i] [katen.prem0i.FIG] Kateni2 per forta morala premo: Mustafa Kemal PaÅa persiste provas disrompi la religian kirason, kiu premkatenas la popolon [24]. 24. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Leteroj el Turkio beloruse: ÑкоÑваÑÑ france: garrotter, ligoter hungare: béklyóban tart pole: pÄtaÄ rumane: ÈontâcÄi ruse: ÑковÑваÑÑ administraj notoj