*ju *ju serĉi 'ju' [ju.0] Adverbo, uzata antaŭ pli kaj malpli, responde al des, por montri ion de kies varioj dependas la varioj de alio: ju pli malmulte vi parolos pri tiu ĉi afero, des pli bone [1]; ju pli da laborantoj estos, tiom pli rapide estos finita la granda konstruo [2]; ju pli laŭte li kriis, des pli forte la bastono batis la takton sur lia dorso [3]; ju pli proksimiĝis la tagmezo, des pli forte bruligis la suno [4]; ju pli longe ŝi aŭskultis, tiom pli fariĝis videble, ke ankaŭ en ŝia kapo kolektiĝas tiaj samaj pensoj Marta ; ju pli longe li parolis kun la boatistoj, des pli nekompreneblaj ili fariĝis por li [5]; la larĝo kaj amplekso de la flankaj galerioj estis des pli grandaj ju pli alte, ĉar ankaŭ la domo estis ju pli alte des pli ampleksa ĉiuflanke [6]; ju cerbo pli prudenta, des lango pli silenta PrV ; ju laboro pli publika, des pli granda la kritiko PrV . 1. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo2. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VIII3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo, la orazeno kaj bastono el sako4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 41:7 angle: the (more, less) beloruse: чым... bretone: seul... (elfenn 1añ) ĉeĥe: čím (čím-tím) ĉine: 越‥越 [yuè‥yuè] germane: je (... desto) hebree: ככל ש- hispane: cuanto (más, menos, mayor, menor) (comparativo) hungare: minél (pl. inkább) japane: ~すればするほど katalune: com..., com més... nederlande: hoe ... pole: im portugale: quanto (comparativo) ruse: чем... svede: ju administraj notoj