huÅ/i huÅiserÄi 'huŝi' [husx.0i] [husx.0i.SON] Fortimigi dirante âhuÅâ: Leo estas Åia frat', / fajfas melodion, / krias, huÅas al la kat' [1]. 1. J. Rommesmo: Familio kaj sonoj, Tefloro, 2003-02, numero 4a beloruse: адганÑÑÑ (кÑÑкам), кÑÑнÑÑÑ Äine: åè· [xià pÇo] france: effrayer (en criant) portugale: enxotar huÅserÄi 'huŝ' [husx.0] PIV1 (ekkrio) 1.[husx.0.KOMUNE] Krio hÅ-sona, fortimiga: kiam la flava kokino volis enpaÅi, la malalta servistino kriis âHuÅ!â kaj skuis sian antaÅveston [2]. 2.[husx.0.sono] Sonimito de bruo kaÅzita de rapida movo tra aero: oni ja flugas kutime! Kaj huÅ! For li estis [3]. for 12. L. Frank Baum, trad. D. Broadribb: Ozma de Oz, 6, La Kapoj de Langvorlino. - 19963. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La SenÄesa Rakonto, Fantaziujo en DanÄero beloruse: кÑÑ! france: ouste ! germane: husch itale: sciò pole: kysz!, sio! portugale: xô administraj notoj ~i: Mankas dua fontindiko.