Aldoni tradukojn al ReVo:

3eklips/o

eklipso

serĉi 'eklipso'
[eklips.0o]
AST
Nedaŭra ŝajna malapero de astro: parta, plena eklipso de la suno. pereu la tago, en kiu mi naskiĝis […] nubo ĝin kovru, eklipsoj de tago faru ĝin terura [1]; spertulo, kiu volis kompari kalkulojn pri venonta eklipso kun similaj kalkuloj, faritaj de Babelaj astronomoj Iŝtar ; la 29an de marto 2006 okazis en Togolando eklipso de la suno [2]; estos, por la ŝatantoj de astronomio, ankaŭ kelke da lun-eklipsoj [3]; (figure) eĉ grandaj prestiĝaj lingvoj estas minacataj kaj perdas sian iaman statuson […] strange, pluraj popoloj kaj ŝtatoj ŝajnas bonvenigi tiun eklipson de siaj lingva graveco kaj kultura influo [4].
angle:
eclipse
beloruse:
зацьменьне
ĉeĥe:
zatmění
france:
éclipse
germane:
Finsternis, Verfinsterung, Verdunkelung, Verdeckung
hispane:
eclipse
hungare:
elsötétülés, fogyatkozás, eklipszis
indonezie:
gerhana
japane:
[しょく]
katalune:
eclipsi
perse:
گرفت
pole:
zaćmienie
portugale:
eclipse
ruse:
затмение
slovake:
zatmenie
svede:
förmörkelse
ukraine:
затемнення

eklipsa

serĉi 'eklipsa'
[eklips.0a]
Rilata al eklipso: (figure) evidentiĝas nur kulmino de nesolvebla krizo, eble eklipsa punkto [5].
VD:intermita
5. Monato, Franz-Georg Rössler: Simpla kalkulo, 2015
beloruse:
зацьменевы
japane:
食の [しょくの]
katalune:
eclíptic
pole:
zaćmieniowy
ruse:
затменный

eklipsi

serĉi 'eklipsi'
[eklips.0i]
(tr)
1.
[eklips.0i.sxirmi]
AST Nedaŭre kaŝi ŝirmante la vidon: la luno eklipsis la sunon.
2.
[eklips.0i.FIG]
(figure) Ŝajnigi malpli rimarkinda la superecon de iu pro sia propra supereco: li vivis en Vieno, furoris, kiel virtuozo de la pompaj koloroj, sed lia valoro tuj post la morto eklipsiĝis SatirRak ; per la kvalito de siaj manĝaĵoj Gribojedovo tute eklipsis ĉiun ajn restoracion en Moskvo MkM ; preskaŭ ĉiam dominas la ekonomio, kiu ankaŭ ĉi-foje eklipsis aliajn temojn [6].
6. Monato, Isikawa Takasi: Denove nuklee, 2013
angle:
eclipse 2. surpass
beloruse:
зацьміць
ĉeĥe:
zatemnit, zatemňovat
ĉine:
2. 日蚀 [rìshí]
france:
éclipser
germane:
1. verfinstern 2. in den Schatten stellen
hebree:
ללקות
hispane:
eclipsar
hungare:
1. eltakar, árnyékba borít 2. a háttérbe szorít
japane:
食する [しょくする], 覆い隠す [おおいかくす], 輝きを奪う [かがやきをうばう], 圧倒する [あっとうする]
katalune:
eclipsar
pole:
1. zaćmiewać, przesłaniać 2. zaćmiewać, przyćmiewać
ruse:
затмевать, затмить
slovake:
zatemniť
ukraine:
затемнювати, затьмарювати

administraj notoj

pri eklips/o :
   ~o: ĉu ne ekzistas figura senco (ŝia populareco suferis 
~ojn)?
   ~i FIG: ĉu io ne povas ~i ion?
   [MB]
~a: Mankas dua fontindiko.