*deĵor/i UV *deĵori serÄi 'deĵori' [dejxor.0i] (ntr) Servi laÅ antaÅe difinita tempo: [ili] estis pordegistoj, kaj deĵoris en la provizejoj Äe la pordegoj [1]; li alvokis du el siaj domservantoj [â¦] el tiuj, kiuj Äiam deĵoris apud li [2]; [ili] deĵoras Äe la altaro [3]; por la nokto oni starigis la kofrojn kontraÅ la pordo, unu el la vojaÄantoj gardodeĵoris, dum la aliaj dormis [4]; la deĵoranta oficiro klarigis, ke kolektiÄis la reÄaj laboristoj kaj postulas la nepagitan salajron [5]; sur la trotuaro deĵoris policano Metrop ; mi deĵoris en la Sèvresâa stacidomo dum tempo tro longa por ne koni tiun sinjoron ChL ; ni kune en la ambulanco deĵoris Metrop ; post definitiva forlaso de la deĵorejo, fariÄis iom malkomforte frekventi eksterdoman aparaton [6]. ofici 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, NeÄ¥emja 12:252. La Nova Testamento, La agoj 10:73. La Nova Testamento, I. Korintanoj 9:134. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro IV6. Monato, Franz-Georg Rössler: Rekte interrete, 2011 angle: be on duty, serve, be on shift beloruse: дзÑжÑÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: konat, mÃt službu Äine: å¼æ¥ [zhÃrì] france: être de garde, être de service, être de permanence germane: Dienst tun, dienen ~ejo: Dienststelle. hebree: ×שרת, ××××ת ×ת××¨× ×ת hispane: estar de turno, hacer turno hungare: ügyel, ügyeletet tart, ügyeletben van, szolgálatban van itale: lavorare (relativ. turno o servizio), essere di turno, essere di servizio japane: å½ç´ãã [ã¨ãã¡ãããã], å¤åä¸ã§ãã [ãããã¡ã ãã§ãã] katalune: servir, estar de servei nederlande: in dienst zijn, wacht hebben pole: dyżurowaÄ, byÄ na sÅużbie, mieÄ sÅużbÄ, byÄ na wachcie, mieÄ wachtÄ portugale: estar de serviço, estar de plantão, montar guarda ruse: дежÑÑиÑÑ ukraine: ÑеÑгÑваÑи, неÑÑи ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð·Ð° гÑаÑÑком deĵoroserÄi 'deĵoro' [dejxor.0o] Servo plenumata de iu en antaÅdifinita tempo: [ili] estis gardistoj de la pordegoj [â¦] laÅ deĵoroj [7]; unu el la junaj oficistoj [â¦] devis Äuste en tiu vespero havi sian deĵoron [8]; anstataÅ lin kolerigi per riproÄoj, kiujn meritis la nereguleco de lia deĵoro, li opiniis, ke estas pli prudente agi kun li tiel kiel kun malsanulo ChL ; la deĵoro en tiu Äi malproksima, malantaÅfronta loko estis facila, kaj la konservo de la ordo en tiuj lokoj ne signifis grandan taskon LGA ; dum Äiuj horoj ne prenitaj de sia deĵoro, la komandanto restis antaÅ sia spionfenestreto rigardadante KPr . devo, funkcio, ofico, skipo, tasko 7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 9:238. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo angle: duty, service, shift beloruse: дзÑжÑÑÑÑва, Ð²Ð°Ñ Ñа, зÑмена Äine: æå¡ [fúwù], åå ¬ [bà ngÅng] france: permanence, garde (permanence), service (permanence) germane: Dienstzeit, Dienst hebree: ×ִש××ֶרֶת hispane: turno hungare: ügyelet, szolgálat (ügyelet) itale: orario (di lavoro), turno (di lavoro), servizio (orario di lavoro) japane: å½ç´ [ã¨ãã¡ãã] katalune: servei nederlande: dienst, wacht pole: dyżur, sÅużba, wachta rumane: serviciu ruse: дежÑÑÑÑво, Ð²Ð°Ñ Ñа, Ñмена ukraine: ÑеÑгÑваннÑ, пеÑебÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑлÑжбÑ, ÑобоÑий денÑ, змÑна, Ð²Ð°Ñ Ñа administraj notoj