Äirp/i PVEF ÄirpserÄi 'ĉirp' [cxirp.0] (sonimito) [cxirp.0.KOMUNE] Frotsono de insekto aÅ simila: En Äardeno pompas flora arbo, ⫽ Kie Äirpas, aj, cikad' per harpo ⫽ Äirp! la mond' sin lulas en ebrio [1]. 1. Äu Daorong: Äeno de Embuskoj, en: Beletra Almanako, 2016-06 (26) beloruse: ÑвÑÑк! france: cri-cri germane: zirp, tschilp ÄirpiserÄi 'ĉirpi' [cxirp.0i] 1.[cxirp.0i.soni] (ntr) Eligi akran, vibran sonon, kiel iuj insektoj, precipe cikadoj kaj griloj: la griloj Äirpadis [2]; vokoj kaj revokoj flugis, kvazaÅ Äoje Äirpantaj birdoj [3]; Äirpinte per alumeto, li lumigis rondan ladan numeron Metrop ; Jano atendis Äu murmuron, Äu Äirpan birdovoÄon [4]; vi forlasis [â¦] la koleran Äirpadon de lâ cikadoj [5]; du griloj, jen unu, jen la alia, dormige Äirpis post la forno [6]. frotsono, kriÄi, pepi, trili 2.[cxirp.0i.sonigi] (tr)(evitinde) Äirpigi: Zoja Äirpis la alumeton Metrop ; Åia sensonora, maljunulina voÄo kortuÅe Äirpadis ilin, dum la lulilo moviÄis [7]. 2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado3. WÅadysÅaw Reymont, trad. Kazimierz Bein: La Lasta, La Lasta4. Johán Valano: Äu vi kuiras Äine?, 15. La Ondo de Esperanto, 2002, â66. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Äapitro 20a, p. 123-124a7. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Heredanto angle: 1. chirp beloruse: 1. ÑвÑÑкаÑÑ, ÑÑÑÑкаÑÑ, ÑÑабÑÑаÑÑ, ÑÑÑакаÑаÑÑ Äine: 1. è«é¸å«å£° [chóngniÇojià oshÄng], å¾ [jiÅ«], åª [zà o], å [zhà o] france: 1. striduler, gazouiller germane: 1. zirpen, tschilpen hebree: 1. ×צ×××¥ hispane: 1. chirriar hungare: 1. ciripel itale: 1. stridere, frinire japane: 1. é³´ã [ãªã], ãããã nederlande: 1. tsjirpen, tjirpen perse: 1. جÛرجÛر کرد٠pole: 1. ÄwierkaÄ ruse: 1. ÑиÑикаÑÑ, ÑÑÑекоÑаÑÑ ukraine: 1. ÑвÑÑÑнÑкаÑи, ÑкÑекоÑаÑи, ÑебеÑаÑи administraj notoj