*Äifon/o PV *Äifono serÄi 'ĉifono' [cxifon.0o] 1.[cxifon.0o.TEKS] Difektita, eluzita peco da teksaĵo, da vesto aÅ simila: Ebed-MeleÄ¥ prenis [â¦] malnovajn kaj eluzitajn Äifonojn kaj mallevis ilin per Ånuroj al Jeremia en la kavon [1]; Åi portas ruÄan Äifonon ÄirkaÅ la piedo [2]; [Åi] kudris, tiel bone kiel Åi povis, el ruÄaj malnovaj Äifonoj de drapo paron da malgrandaj Åuoj [3]; la sapisto elÅiris el la subÅtofo de sia malnova jako ruÄan Äifonon [4]; Äifono de la porkleda tapeto [5]; tie la mizero senorname rigardis el siaj Äifonoj [6]; mi havas truplenajn Äifonojn kaj mi perdis la sandalojn sur la vojo [7]; (figure) la nebuloj [â¦] balancis siajn malpurajn Äifonojn, kiel disÅiritajn malsekajn retojn [8]; pli bona Äifona vesto, ol riÄeco en malhonesto PrV . Äarpio, Äifaĵo 2.[cxifon.0o.FIG] (figure) Senvalora Åirpeco, senvaloraĵo: [li] malestime ekrigardis la tajloron kaj diris: vi Äifono, vi mizera estaĵo [9]! sanga Äifono de mortinta besta korpo [10]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 38:112. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, RuÄaj Åuoj4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro IX8. WÅadysÅaw Reymont, trad. Kazimierz Bein: La Lasta, La Lasta9. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La kuraÄa tajloreto10. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto angle: rag, tatter, scrap, shred beloruse: анÑÑа, акÑавак, лапÑк, лапÑна Äine: 袽 [rú] france: chiffon germane: Lumpen, Lappen, Fetzen hebree: סְ×ַר××Ö¼× hispane: trapo, paño hungare: rongy, cafat itale: cencio, straccio japane: ã¼ã, ã¼ããã, ã¼ããã, åãã£ç«¯ [ããã£ã±ã] pole: 1. szmata, gaÅgan, Åach 2. strzÄp, szmata portugale: trapo, farrapo rumane: 1. cârpÄ ruse: ÑÑÑпка, лоÑкÑÑ ukraine: ганÑÑÑка, ÑмаÑок ÄifonistoserÄi 'ĉifonisto' [cxifon.0isto] [cxifon.0isto.MET] Metia kolektanto de Äifonoj. angle: ragman beloruse: анÑÑнÑк Äine: æ¶ä¹°ç ´çç人 [shÅumÇipòlà nderén] france: chiffonnier germane: Lumpensammler hispane: trapero hungare: rongyszedÅ itale: cenciaio, stracciaiolo, straccivendolo japane: ããå± [ããã] pole: lump ruse: ÑÑÑпиÑник ÄifonuloserÄi 'ĉifonulo' [cxifon.0ulo] [cxifon.0ulo.KOMUNE] Homo vestita per Äifonoj, mizerulo: kvankam ili estis preskaÅ nudaj, ili meritis ankoraÅ la nomon de Äifonuloj [11]; la Äifonulo subite aperis al li kiel homo, instruisto li estis [12]; âjes?â li demandis malvarme, kiel moÅto Äifonulon [13]. 11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVII12. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, III.13. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978 angle: ragamuffin beloruse: абадÑанеÑ, абÑаÑÐ¿Ð°Ð½ÐµÑ Äine: 稻è人 [dà ocÇorén] france: gueux, va-nu-pieds germane: zerlumpter Kerl, Gassenjunge, Vogelscheuche hispane: pordiosero, descamisado hungare: rongyos alak itale: straccione, pezzente, barbone japane: 浮浪è [ãµãããã], ã«ã³ãã³ pole: Åachmaniarz, lump ruse: обоÑÐ²Ð°Ð½ÐµÑ ukraine: обÑÑванеÑÑ, голодÑанеÑÑ, ланеÑÑ ÄifonfiguroserÄi 'ĉifonfiguro' [cxifon.0figuro] [cxifon.0figuro.HOR] Äifona figuro proksimume similanta homon, starigita en Äardeno por fortimigi birdojn: brava Äifonfiguro, por fortimigi paserojn de Äerizarboj [14]. birdotimigilo 14. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua angle: scarecrow beloruse: пÑдзÑла Äine: 稻è人 [dà ocÇorén] france: épouvantail germane: Vogelscheuche hebree: ×××ת ס×ר××××× hispane: espantapájaros hungare: madárijesztÅ itale: spaventapasseri japane: ããã pole: strach na wróble portugale: espantalho ruse: пÑгало ukraine: опÑдало administraj notoj ~isto: Mankas dua fontindiko. ~isto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.