*bros/o UV *broso serÄi 'broso' [bros.0o] en: [bros.0o.HEJM] en: Ilo farita el haregoj aÅ vergetoj kaj tenilo, por forigi per froto malpuraĵon, kombi, masaÄi: mi prenis broson kaj purigis la veston [1]; la pordisto kuras post mi sur la Åtuparo kun broso: permesu [â¦] mi al vi purigos la botojn [2]; mia hararo estis lavita per rotacianta broso [3]; Äiu balaas, Äiu broslavas, Äiu uzas brosojn por cent aferoj [4]; mia pantalono estas kovrita per polvo, Äu vi havas broson [5]? Margarita turnis suben la broson de la balailo, tiel ke Äia tenilo leviÄis malantaÅ Åia dorso [6]; li frotis sin en malvarma akvo, frotis sin per malmola broso [7]. 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, 392. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria3. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Tria Äapitro4. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 3. Ne Gutas Mielo El La Äielo.5. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto6. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 217. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruÄo anoncas ventegon, Lars Ahlin angle: brush beloruse: ÑÑоÑка bretone: broust bulgare: ÑеÑка ÄeÄ¥e: kartÃ¡Ä Äine: çç²¾å· [tà njÄ«ngshuÄ], é å· [tóngshuÄ], å· [shuÄ], å·å [shuÄzi], æ¯å· [máoshuà ] france: brosse germane: Bürste hebree: ×Ö´×רֶש×ֶת hispane: cepillo hungare: kefe japane: ãã©ã· katalune: raspall nederlande: borstel perse: ٠اÙÙØªâپاکâÚ©ÙØ Ø¨Ø±ÙØ³ pole: szczotka portugale: escova ruse: ÑÑÑка slovake: kartáÄ, kefa svede: borste ukraine: ÑÑÑка brosiserÄi 'brosi' [bros.0i] en: (tr) [bros.0i.HEJM] en: Froti per broso: brosi tapiÅon, barbon, dentojn; li brosis al si la botojn kaj la surtuton, kombis al si la belajn blondajn harojn [8]; [li] brosis tiujn longajn harojn trans la verton [9]; Åi ligis al li la kravaton, [â¦] brosis al li la Äapelon per la manplato [10]; [la] placo[nâ¦] zume kaj senhaste brosis specialaj maÅinoj [11]; [ili] regule brosu siajn dentojn post abunda manÄado [12]. balai, purigi, senpolvigi, skrapi 8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado9. John Merchant: Tri Angloj Alilande, Äapitro VIII.10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kion la patro faras, estas Äiam Äusta11. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 2712. Monato, Laimius Stražnickas: Havi Äimpanzon hejme, 2004 angle: brush beloruse: ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑоÑкай bretone: broustañ bulgare: ÑеÑкам ÄeÄ¥e: kartáÄovat Äine: å·æ [shuÄdià o], å·å» [shuÄqù], å· [shuÄ], 梳ç [shÅ«lÇ] france: brosser germane: bürsten hebree: ×××ר×ש hispane: cepillar hungare: kefél japane: ãã©ã·ãããã [ã¶ãããããã] katalune: raspallar nederlande: borstelen perse: ٠اÙÙØªâپاکâÚ©Ù Ø²Ø¯ÙØ Ø¨Ø±ÙØ³ زد٠pole: szczotkowaÄ ruse: ÑиÑÑиÑÑ ÑÑÑкой slovake: kefovaÅ¥ svede: borsta ukraine: ÑиÑÑиÑи ÑÑÑÐºÐ¾Ñ harbrososerÄi 'harbroso' [bros.har0o] en: [bros.har0o.KOS] en: Broso por malimpliki la hararon: suspirinte, Åi brosis siajn longajn harojn per harbroso, dum Åi nevole rememoris, kion Tingting diris [13]. kombilo 13. Qiong Yao, trad. Vejdo: En Profunda Korto, 2011 angle: hairbrush beloruse: ÑÑоÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÐ¾Ñ bulgare: ÑеÑка за коÑа Äine: åå· [fà shuÄ] france: brosse à cheveux germane: Haarbürste japane: ãã¢ãã©ã· katalune: raspall de cap perse: Ø¨Ø±ÙØ³ Ù ÙØ Ø¨Ø±ÙØ³ سر pole: szczotka do wÅosów svede: hÃ¥rborste dentbroso, dentobroso serÄi 'dentbroso' serÄi 'dentobroso' [bros.dent0o] en: [bros.dent0o.KOS] en: Broso por la dentoj: Estus peke alkonsili, ⫽ Ke Åi uzu dentobroson [14]; nur la sapon kaj dentbroson ili forportas pro higienaj kaÅzoj [15]; elektra dentobroso [16]; Åi nur prenu sian dentobroson kaj piĵamon, kaj ek [17]! 14. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, VilaÄanino15. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Sesa Äapitro16. Monato, Ivo Durwael: Magia tapiÅo, 201117. Monato, Saliko: En fremda lando, 2006 angle: toothbrush beloruse: зÑÐ±Ð½Ð°Ñ ÑÑоÑка bulgare: ÑеÑка за зÑби Äine: çå· [yáshuÄ] france: brosse à dents germane: Zahnbürste hebree: ×Ö´×רֶש×ֶת ש×Ö´× Ö·×Ö´× japane: æ¯ãã©ã· [ã¯ãã©ã·] katalune: raspall de dents perse: Ù Ø³ÙØ§Ú© pole: szczoteczka do zÄbów svede: tandborste tibete: སོà¼à½ à½à¾²à½´à¼ ukraine: зÑбна ÑÑÑка dratbroso serÄi 'dratbroso' [bros.drat0o] en: Broso kun metalaj haregoj uzata por prilaboro de metalaj surfacoj: dratbroso estas broso ne por dratoj, sed el dratoj [18]. 18. La Ondo de Esperanto, 2003, â 8-9 (106-107) angle: wire brush beloruse: дÑаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑоÑка germane: Drahtbürste lavbroso serÄi 'lavbroso' [bros.lav0o] en: Broso uzata por lavi ion (haÅton, manÄilaron k.a.): sapon oni ne provizas [â¦] ankaÅ ne lavbrosojn [19]. 19. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 27 angle: washing brush beloruse: ÑÑоÑка Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ germane: Spülbürste viÅbroso serÄi 'viŝbroso' [bros.visx0o] en: Broso kun longa tenilo por viÅi plankon: ni ja havis nek viÅbroson nek balailon [20]. 20. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 43 angle: scrubber beloruse: ÑвабÑа, ÑÑоÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»Ð¾Ð³Ñ germane: Schrubber ukraine: ШвабÑа administraj notoj