*blov/i UV *blovi serÄi 'blovi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.0i] 1.[blov.0i.ntr] (ntr) PuÅi, ekmovi la aeron iamaniere: fortega vento blovas [1]; falis pluvo, kaj [â¦] blovis ventoj [2]; la aÅtuna vento jam blovis tra la truoj de la tegmento [3]; la vento blovis en Åian mantelon, kiu etendiÄadis Äiuflanken simile al granda velo [4]; ili ekblovis per la trumpetoj [5]; mi blovis sur la ardantajn karbojn, ili prilumis lian krete blankan vizaÄon, kiu de tio iom ruÄetiÄis [6]; la malgranda knabo devis longe [â¦] vaporblovi sur la fenestrojn, por ricevi truon, tra kiu li povus rigardi [7]; mi blovis al ili en la faÅkon tiel, ke ili lernis teni la bekon fermita [8]; blovi per la korno de ribelo [9]. blovinstrumento, spiri 2.[blov.0i.tr] (tr) PuÅi la aeron sur aÅ en ion: [li] blovis sian teon, por Äin iom malvarmigi BdV ; la vento blovis la velojn kaj la Åipo glitis facile [10]; [mi la] sablon turnoblovis alten en formo de grandaj kolonoj [11]; Åi reblovas en li la fajron de lâ venÄemo Ifigenio ; elblovi Fab3 ; transblovi Fab3 ; ÄirkaÅblovi [12]. eksciti, flamigi 1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro 11a2. La Nova Testamento, Mateo 7:253. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo Äe la butikisto4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 7:196. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Äe la plej ekstrema maro angle: blow beloruse: дзÑмÑÑÑ, дзÑмÑÑ Ð°ÑÑ, надзÑмаÑÑ bretone: c'hwezhañ ÄeÄ¥e: fouknout, vanout, zafoukat, zavanout, zaÄÃt foukat Äine: 1. å¹ [chuÄ«], å®é£ [guÄfÄng] france: souffler germane: blasen, wehen, pusten hebree: ×× ×©××£, ×× ×©×× hispane: soplar hungare: fúj japane: å¹ã [ãµã], æ¯ãåã [ãããã¯ã], å¹ãé³´ãã [ãµããªãã] nepale: à¤à¤à¤à¤¾ pole: 1. dmuchaÄ, dÄ Ä, wiaÄ 2. dmuchaÄ na coÅ, w coÅ, dÄ Ä w coÅ portugale: soprar ruse: дÑÑÑ, надÑваÑÑ, вдÑваÑÑ slovake: prefúkaÅ¥ (rúru), tiahnuÅ¥ (o prievane) 1. viaÅ¥ 2. fúkaÅ¥ tibete: à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼ ukraine: дÑÑи, вÑÑÑи, надÑваÑи (Ñо-н.), ÑливаÑи blovoserÄi 'blovo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.0o] [blov.0o.KOMUNE] PuÅo de aero: diru al mi, Äu ni parolos pri la vetero kaj blovo, aÅ Äu ni estos sinceraj [13]. 13. L. Dilling, trad. E. Hall: La Porcio da GlaciaĵoLudoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto beloruse: подÑÑ , подзÑмÑÑ , Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ ÄeÄ¥e: proud vzduchu, závan france: souffle hebree: ××©× hungare: fújás, fuvallat japane: 風 [ãµã], ä¸å¹ã [ã²ã¨ãµã] pole: podmuch, powiew, dmuchniÄcie, tchnienie rumane: sufla ruse: дÑновение slovake: závan ukraine: подÑв blovadoserÄi 'blovado' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.0ado] [blov.0ado.KOMUNE] Granda aÅ daÅra puÅo de aero: la neÄa blovado (neÄa ventego) fariÄis tiel forta, ke la malgranda knabo ne povis plu rekoni la manon antaÅ la okuloj [14]; aÅdiÄis blovado de delikata venteto [15]. 14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, neÄa reÄino15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 19:12 beloruse: подÑÑ , Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ neÄa blovado: завеÑ, завÑÑÑÑ Ð°. ÄeÄ¥e: foukánÃ, vanutà france: souffle neÄa blovado: bourrasque de neige. germane: neÄa blovado: Schneegestöber. hebree: ×ַש×Ö¸× hungare: fúvás neÄa blovado: hófúvás. japane: åµ [ããã], é風 [ãããµã], å¹å¥ [ãããã] pole: wicher neÄa blovado: zamieÄ, zawieja, zadymka, zawierucha. ruse: дÑновение neÄa blovado: меÑелÑ. slovake: fúkanie, vanutie blovaĵoserÄi 'blovaĵo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.0ajxo] [blov.0ajxo.KOMUNE] La aero, spiraĵo, odoro, kiu estas eligata aÅ alportata de la blovado: kovrita de tuko el blanka neÄa blovaĵo Marta . aromo, haladzo, parfumo beloruse: подÑÑ , Ð¿Ð°Ð²ÐµÑ bretone: c'hwezhadenn Äine: ä¸å¹ [yÄ«chuÄ«], å風 [héfÄng] france: bouffée, exhalaison germane: Brise, Hauch, Puste hebree: ×ַש×Ö¸× hungare: fuvallat, fuvalom japane: ç©ºæ° [ããã], ã«ãã, æ¯ [ãã] pole: podmuch, powiew ruse: дÑновение bloviloserÄi 'blovilo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.0ilo] [blov.0ilo.KOMUNE] Speciala ilo por blovi: li revigligis la fajron per blovilo; la blovilo bruldifektiÄis, la plumbo malaperis en la fajro [16]. balgo 16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 6:29 beloruse: Ð¼ÐµÑ (пÑÑлада) bretone: megin, c'hwezherez ÄeÄ¥e: mÄch (varhan) Äine: æºå¼é¢¨ç®± [zhéshìfÄngxiÄng], è± [guÄng] france: soufflet (instrument) germane: Blasebalg hebree: ×ַפּ×Ö¼×Ö· hungare: fújtató japane: ãµãã, éé¢¨æ© [ãããµãã] pole: dmuchawa ruse: Ð¼ÐµÑ Ð¸ (инÑÑÑÑменÑ) slovake: fúkaÄ (nástroj) ukraine: ковалÑÑÑкий мÑÑ ÄirkaÅbloviserÄi 'ĉirkaŭblovi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.cxirkaux0i] (tr) [blov.cxirkaux0i.KOMUNE] ÄirkaÅi blovante, blovi al la ÄirkaÅo de: la akra vento ÄirkaÅblovis lian korpon [17]. 17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo beloruse: абдÑваÑÑ, абвÑваÑÑ germane: umwehen hungare: körbefúj pole: owiewaÄ ruse: обдÑÑÑ, обдÑваÑÑ disbloviserÄi 'disblovi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.dis0i] (tr) [blov.dis0i.KOMUNE] Disigi per blovo: ili estas kiel grenventumaĵo, kiun disblovas la vento [18]; Saul disblovigis per trumpeto (sciigis) tra la tuta lando [â¦] [19]; (figure) disblovi la iluziojn de iu. 18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 1:419. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 13:3 beloruse: ÑазÑвеÑÑÑ ÄeÄ¥e: rozfoukat (od sebe) Äine: å¹æ£ [chuÄ«sÇn] france: souffler (disperser en soufflant), dissiper (fig.) germane: wegblasen, verwehen hebree: ×× ×©×× ××פ×ר hungare: szétfúj japane: å¹ãæ£ãã [ãµãã¡ãã] pole: rozwiewaÄ, rozdmuchiwaÄ ruse: ÑазвеÑÑÑ slovake: rozfúkaÅ¥ ukraine: ÑозвÑÑваÑи disbloviÄiserÄi 'disbloviĝi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.dis0igxi] (ntr) [blov.dis0igxi.KOMUNE] DisiÄi aÅ diseriÄi en la ÄirkaÅa aero; malaperi: DisbloviÄas laÅ la vento / Åiaj densaj brunaj haroj... [20]. 20. V. N. Devjatnin: Velga, [19??] beloruse: ÑазÑвейваÑÑа france: se dissiper, s'évanouir (disparaitre) pole: rozproszyÄ siÄ, zniknÄ Ä enbloviserÄi 'enblovi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.en0i] (tr) 1.[blov.en0i.KOMUNE] Blovi al la interno de...: Li enblovis en lian nazon spiron de vivo [21]; la diablo enblovis al li spliton en la okulon [22]; enblovis vento tiel glacia, ke Åajnis, ke Äi venas rekte de la suda poluso [23]. 2.[blov.en0i.FIG] (figure) Inspiri, sugeste komuniki: tra pluraj generacioj, vjetnamaj artistoj scipovis enblovi novan spiriton per elpensado de novaj teknikoj [24]. 21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 2:722. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åtono de la saÄuloj23. C. Gates: La Vidvino kaj la Profesoro, 199724. Nguyen Xuan Thu: La vjetnama tradicia silko-pentrarto, Ipernity, 2012-11-08 beloruse: ÑдзÑмаÑÑ france: insuffler germane: hinein blasen japane: å¹ãè¾¼ã [ãµããã] pole: wdmuchiwaÄ, wwiewaÄ, tchnÄ Ä ukraine: вдÑваÑи *forblovi serÄi 'forblovi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.for0i] (tr) [blov.for0i.KOMUNE] Forigi per blovo: la vento forblovis de mia kapo la Äapon [25]; se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas PrV ; la florkronojn [â¦] la vento forblovis de la tomboj [26]; (figure) ÄirkaÅ la buÅo ludis infana rideto, mi ne povis Äin forblovi [27]. 25. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3926. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj beloruse: ÑазÑвеÑÑÑ ÄeÄ¥e: odfouknout, odváti, svát Äine: å¹æ£ [chuÄ«sÇn] france: souffler (enlever en soufflant) germane: wegblasen, verwehen hungare: elfúj japane: å¹ãã¨ã°ã [ãµãã¨ã°ã] pole: wydmuchiwaÄ, wywiewaÄ ruse: ÑазвеÑÑÑ slovake: odfúknuÅ¥, odviaÅ¥ ukraine: ÑозвÑÑваÑи, ÑозганÑÑи trablovoserÄi 'trablovo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.tra0o] [blov.tra0o.KOMUNE] Fluo da aero, kiu trairas ejon aÅ lokon de iu flanko al alia kontraÅa: la trablovoj estas Äiam danÄeraj por la sano. beloruse: ÑкÑазÑнÑк bretone: avel-sil ÄeÄ¥e: průvan, tah france: courant d'air germane: Zug, Durchzug hungare: huzat japane: 風éã [ããã¨ãã] pole: przeciÄ g, przewiew rumane: curent ruse: ÑквознÑк slovake: prievan ukraine: пÑоÑÑг plenbloviserÄi 'plenblovi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.plen0i] (tr) [blov.plen0i.KOMUNE] Åveligi, pufigi per blovo: la meleagro plenblovis sin per Äiuj fortoj [28]; iliaj vangoj aspektis multe pli plenblovitaj ol antaÅe [29]; plenblovi la lipojn (malÅate) PrV ; plenblovi sin de malhumileco [30]. 28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono beloruse: надзÑмаÑÑ, ÑазÑдзÑмаÑÑ bretone: c'hwezañ ÄeÄ¥e: nafouknout, nafukovat, plnit vzduchem france: gonfler (tr.) germane: aufblasen, aufpusten hungare: felfúj plen~i la lipojn: lebiggyeszti az ajkát. japane: è¨ãã¾ãã [ãµããã¾ãã] pole: nadmuchiwaÄ, nadymaÄ, rozdymaÄ ruse: надÑваÑÑ, надÑÑÑ, ÑаздÑваÑÑ, ÑаздÑÑÑ slovake: nafúknuÅ¥, plniÅ¥ vzduchom ukraine: надÑваÑи spirbloviserÄi 'spirblovi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.spir0i] (ntr) [blov.spir0i.KOMUNE] Blovi elspirante: la maljuna Äevalo [â¦] svingadis la voston, spirblovadis kaj [â¦] vane penis kuri pli rapide [31]. 31. V. D. Devjatnin: ArturoLudoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto beloruse: вÑдÑÑ Ð°ÑÑ Ð· ÑÑмам, ÑздÑÑ Ð°ÑÑ bretone: dianaliñ ÄeÄ¥e: dmýchat Äine: æ [pÄn], æ [pèn], å· [pÄn] france: expirer (l'air des poumons) germane: pusten hungare: kifúj, fújtat (nehezen lélegzik) japane: æ¯ãåã [ãããã¯ã] pole: dmuchaÄ, chuchaÄ, wydychaÄ, wzdychaÄ, tchnÄ Ä, dyszeÄ ruse: вÑÐ´Ð¾Ñ Ð½ÑÑÑ, Ð´Ð¾Ñ Ð½ÑÑÑ, дÑÑ Ð½ÑÑÑ, ÑÑжело дÑÑаÑÑ, пÑÑ ÑеÑÑ slovake: dúchaÅ¥ blovekscitiserÄi 'bloveksciti' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.0eksciti] (tr) Eksciti blovante: blovekscitante la fajron Marta . beloruse: ÑазÑдзÑмаÑÑ bretone: c'hwezhañ (an tan) ÄeÄ¥e: rozdmýchat, rozfoukat, vzruÅ¡ovat foukánÃm france: attiser germane: anfachen, entfachen hungare: fúj (tüzet), éleszt (tüzet) japane: å¹ãã¦ããã [ãµãã¦ããã] pole: rozdmuchiwaÄ (żar, ogieÅ), wzniecaÄ (ogieÅ) ruse: ÑаздÑваÑÑ, ÑаздÑÑÑ slovake: rozfúkaÅ¥, vzruÅ¡ovaÅ¥ fúkanÃm ukraine: ÑоздÑваÑи, ÑоздмÑÑ ÑваÑи (вогонÑ) blovestingiserÄi 'blovestingi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [blov.0estingi] (tr) Estingi blovante: mi rajtis blovestingi la lanternon, per kiu li lumigis sian vojon al ni, kaj li montrigis al si miajn ludaĵojn kaj dancis francan dancon kun mia favorata pupo [32]. 32. T. Mann, trad. K. Schulze: Lotte en Weimar, 2005 beloruse: задзÑмÑÑÑ, загаÑÑÑÑ bretone: c'hwezhañ (ar gouleier) france: souffler (sur qc pour l'éteindre) germane: ausblasen, auspusten hungare: elfúj (tüzet) japane: å¹ãæ¶ã [ãµããã] pole: zdmuchnÄ Ä ruse: ÑÑÑиÑÑ, поÑÑÑиÑÑ, гаÑиÑÑ, погаÑиÑÑ, задÑваÑÑ, задÑÑÑ ukraine: задмÑÑ ÑваÑи administraj notoj tra~o: Mankas dua fontindiko. tra~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.