1blasfem/i JED blasfemiserĉi 'blasfemi' [blasfe.0i] (tr,abs.) 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Direkti malrespektajn kaj ofendajn vortojn al Dio, diaĵo, religio aŭ pli ĝenerale al ĉio konsiderata plej respektinda; paroli malrespekte kaj ofende pri tiaj aferoj: (kun rekta objekto) ĉu fremdulo, ĉu indiĝeno, se li blasfemos la nomon de la Eternulo, estu mortigita [1]; ĉiu, kiu blasfemos sian Dion, portos sian pekon [2]; ne timu la vortojn, kiujn vi aŭdis kaj per kiuj blasfemis Min la servantoj de la reĝo de Asirio [3]; (figure) blasfemi la veronPIV1 (tiom aplombe mensogi, ke tio kvazaŭe ofendas la veron); (kun nerekta objekto) vi blasfemis kontraŭ Dio kaj la reĝo [4]; (absolute) vi blasfemas, princo, ĉar vi ne konas la altajn misterojn de la religio [5]; mi malplezuriĝis ĉe la konduto de multaj Babelaj kaj Feniciaj komercistoj pro iliaj blasfemaj kaj malĉastaj paroloj en la gastejo [6]; elirigu la blasfeminton ekster la tendaron; [...] kaj la tuta komunumo mortigu lin per ŝtonoj [7]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Insulte malbeni: blasfemi kontraŭ iu per koleraj vortojZ . insulti, malbeni, ofendi, sakri. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 24:162. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 24:153. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 19:64. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 21:105. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap.226. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap.117. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 24:14 angle: blaspheme beloruse: 1. блюзьнерыць, блюзьніць 2. лаяцца ĉeĥe: klít, rouhat se (Bohu) france: 1. blasphémer, jurer, sacrer (jurer) 2. blasphémer, injurier germane: 1. lästern, Gott lästern 2. verfluchen hebree: לקלל hungare: 1. káromkodik 2. átkozódik japane: 不敬なことを言う [ふたかしなことをいう], 冒涜的な言葉を吐く [ぼうとくてきなことばをはく], ののしる nederlande: 1. vloeken 2. vervloeken perse: 1. کفر گفتن 2. دشنام دادن، ناسزا گفتن pole: 1. bluźnić 2. kląć, przeklinać portugale: blasfemar rumane: 1. blestema 2. înjura ruse: 1. богохульствовать 2. ругаться, браниться slovake: hrešiť, kliať, nadávať, rúhať sa ukraine: хулити (або зневажати) Бога, богохулити, блюзнити blasfemoserĉi 'blasfemo' [blasfe.0o] Vortoj de blasfemanto. angle: blasphemy beloruse: блюзьнерства, лаянка ĉeĥe: blasfemie, nadávka, rouhání, urážení, znevažování france: blasphème germane: Gotteslästerung, Blasphemie hebree: קללה hispane: blasfemia hungare: káromkodás, istenkáromlás japane: 冒涜的な言葉 [ぼうとくてきなことば], 罵詈雑言 [ばりぞうごん] nederlande: vloek, blasfemie, godslastering perse: کفر، دشنام، ناسزا pole: bluźnierstwo, przekleństwo portugale: blasfêmia rumane: blasfemie, blestem ruse: ругань, богохульство slovake: preklínanie, zlorečenie ukraine: богохульство, блюзнірство blasfemuloserĉi 'blasfemulo' [blasfe.0ulo] Iu, kiu kutimas blasfemi: fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, agas kun kolero kaj malboneco [8]; la krampo premu viajn internaĵojn, ribeluloj, blasfemuloj! [9]. 8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 21:249. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap.12 angle: blasphemer beloruse: блюзьнер ĉeĥe: rouhač france: blasphémateur germane: Gotteslästerer hungare: káromkodós ember japane: 冒涜者 [ぼうとくしゃ] nederlande: godslasteraar perse: کفرگو، ناسزاگو pole: bluźnierca portugale: blasfemo rumane: blasfemator ruse: богохульник slovake: rúhač ukraine: богохульник, блюзнір administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~o: Mankas dua fontindiko. ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.