Aldoni tradukojn al ReVo:

*bedaÅ­r/i

*bedaÅ­ri

serĉi 'bedaŭri'
[bedaux.0i]
en:
(tr)
1.
[bedaux.0i.cxagrene]
en:
Ĉagrene senti la perdon de iu aŭ io: bedaŭri la mortintan patrinon, la forpasintan junecon; nia bedaŭrata prezidanto. VD:malĝoji, funebri.
2.
[bedaux.0i.malkontente]
en:
Esti malkontenta pro ia faro aŭ manko: mi bedaŭras mian severeconZ ; bedaŭri la malŝparitan tempon; mi bedaŭras, ke mi vin ĉagrenasZ , ke mi ne povos vin viziti. VD:penti, domaĝi.
angle:
be sorry, regret, miss
beloruse:
шкадаваць, засмучацца
bretone:
keuziañ, kaout keuz (da)
ĉeĥe:
litovat
france:
regretter
germane:
bedauern, leid tun
hebree:
להצטער, להתחרט
hispane:
sentir (lamentar), lamentar
hungare:
sajnál
nederlande:
spijt hebben over
norvege:
1. sorge over 2. beklage seg over
pole:
żałować, ubolewać
portugale:
lamentar
ruse:
жалеть, сожалеть, быть огорчённым
tibete:
གྱོད་པ་

bedaÅ­ro

serĉi 'bedaŭro'
[bedaux.0o]
en:
Sento de tiu, kiu bedaÅ­ras.
angle:
regret, sorrow, remorse
beloruse:
жаль, шкадаваньне, засмучэньне
bretone:
keuz
france:
regret
germane:
Bedauern
hebree:
חרטה, צער
hungare:
sajnálat
nederlande:
spijt
norvege:
sorg, anger
pole:
żal, ubolewanie
ruse:
сожаление

bedaÅ­re

serĉi 'bedaŭre'
[bedaux.0e]
en:
Kun bedaÅ­ro, bedaÅ­rante: mi bedaÅ­re eksciis lian morton, havis neniun monon.
angle:
regrettably, regretfully
beloruse:
з жалем
bretone:
gant keuz
france:
à regret, avec regret
germane:
mit Bedauern
hebree:
בצער
hungare:
sajnálattal
nederlande:
met spijt
norvege:
med sorg
pole:
z żalem, z ubolewaniem, ubolewając
ruse:
с сожалением

bedaÅ­rinda

serĉi 'bedaŭrinda'
[bedaux.0inda]
en:
Kiu meritas, naskas bedaŭron: bedaŭrinda okazaĵo.
angle:
regrettable, unfortunate
beloruse:
варты жалю
bretone:
keuzius, maleürus
france:
regrettable, fâcheux
germane:
bedauerlich, bedauernswert
hebree:
מצער
hungare:
sajnálatos
nederlande:
spijtig
norvege:
sorgelig, beklagelig
pole:
żałosny, godny pożałowania
ruse:
заслуживающий сожаления

bedaÅ­rinde

serĉi 'bedaŭrinde'
[bedaux.0inde]
en:
Laŭ bedaŭrinda maniero, domaĝe: bedaŭrinde mi ne povos veni.
angle:
unfortunately
beloruse:
нажаль
bretone:
siwazh, maleüruzamant
france:
malheureusement (de façon regrettable)
germane:
bedauerlicherweise, leider
hebree:
למרבה הצער, לצערי
hispane:
desgraciadamente, lamentablemente
hungare:
lamentablemente sajnos
nederlande:
helaas, spijtig genoeg
norvege:
beklageligvis
pole:
niestety
rumane:
din păcate
ruse:
к сожалению

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~e: Mankas fontindiko.
~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inda: Mankas fontindiko.
~inda: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~inde: Mankas fontindiko.
~inde: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.