bat/o batoserĉi 'bato' [bat1.0o] en: Antikva mezurunuo por likvaĵoj, egala al la enhavo de (granda) sitelo, ĉ 22 – 40 litroj, dekono de koro: li faris dek kuprajn lavujojn, ĉiu lavujo havis la amplekson de kvardek bat'oj, kvar ulnojn havis ĉiu lavujo [1]; bat'o estas dekono de kor'o, dek bat'oj faras ĥomeron, ĉar ĥomero entenas dek bat'ojn [2]; la efo kaj la bat'o devas havi egalan amplekson, tiel, ke la bat'o entenu dekonon de ĥomero kaj la efo ankaŭ dekonon de ĥomero: laŭ la ĥomero oni fiksu ilian amplekson [3]. Rim.: Vd bato (ago). 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:382. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 45:143. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 45:11 afrikanse: blow albane: goditje amhare: ንፉ arabe: ضربة armene: հարված azerbajĝane: zərbə bengale: ঘা birme: ထိုးနှက် bosne: udarac dane: slag estone: löök eŭske: kolpe filipine: pumutok galege: golpe germane: Bat, Eimer guĝarate: ફટકો haitie: souflèt haŭse: duka hebree: מכה hinde: झटका igbe: igbu irlande: buille islande: blása japane: 打撃 jave: jotosan jide: קלאַפּ jorube: fe kanare: ಬ್ಲೋ kartvele: დარტყმა kazaĥe: үрлеу kimre: ergyd kirgize: ышкыруу kmere: ខ្លែងហើរ koree: 타격 korsike: pugnu kose: ngesibetho kroate: udarac kurde: nepixandin latine: ictus latve: trieciens laŭe: ສ້າງຄວາມເສຍຫາຍ litove: smūgis makedone: удар malagase: namely malaje: tamparan malajalame: അടിക്കുക malte: daqqa maorie: pupuhi marate: फोडून टाकणे monge: tshuab mongole: цохилт njanĝe: nkhonya okcidentfrise: blaze panĝabe: ਉੱਡਿਆ paŝtue: ګوزار ruande: gukubita samoe: agi sinde: لڳڻ sinhale: පහරක් slovene: pihalnega somale: dhabarjab ŝone: furidza sote: letsa sunde: niup svahile: pigo taĝike: зарбаи taje: ระเบิด tamile: அடியாக tatare: сугу telugue: దెబ్బ ukraine: удар urdue: دھچکا uzbeke: zarba vjetname: đòn zulue: igalelo administraj notoj