tradukoj: be br cs de en es fr id it ms nl pt ru sk sv vo

Aldoni tradukojn al ReVo:

*akompan/i

*akompani

serĉi 'akompani'
[akompa.0i]
en: accompany;
(tr)
1.  
[akompa.0i.kunesti]
en:
Esti aŭ iri kun iu aŭ io: mi akompanis miajn gastojn ĝis ilia domo; ĉiun sian vorton li akompanis per premo sur la brakon de sia najbaro; tiaj malfacilaĵoj akompanas ĉiujn kongresojn; la filantropio ne ĉiam akompanas la riĉecon; tiun teatran pozon akompanis vizaĝesprimo, kiu signifis raviteconZ ; aprobo havas valoron nur se ĝin akompanas konformaj agoj; tiu ĉi ideo akompanadis Esperantismon de ĝia naskiĝo ĝis la nuna tempo [1]; ni promenis en akompano de nia kuzo.
2.  
[akompa.0i.MUZ]
en:
MUZ Kunludi: mia fratino akompanis min per la piano; la kantisto akompanis sin mem; stereotipa aŭtomata akompanado helpe de [...] sonsinteziloj [2];

akompane al  

serĉi 'akompane al'
[akompa.0e.al]
en:
(prepoziciaĵo)
Kun, agante helpe aŭ akorde: la ĉeestantoj drinkis, babilis kaj ŝercis, akompane al ŝi [3]; ĥoro [...] akompane al [...] plena orkestro [4].

akompanate de, en akompano de  

serĉi 'akompanate de'
serĉi 'en akompano de'
[akompa.0atede]
en:
(prepoziciaĵo)
Kun: aperis unu el la pordistoj de la instituto, akompanate de oficisto el la reĝa palaco [5]; unu el ŝiaj laboristinoj pasas la korton en akompano de la nevenkebla Aleĉjo Marta . SIN:en kompanio de

akompananto  

serĉi 'akompananto'
[akompa.0anto]
en:
Iu akompananta: li [...] ordonis al siaj akompanantoj atendi ekstere [6]; mi ne plu bezonas akompananton, ĉar la serĉekspedicio ne okazos [7].

akompanantaro  

serĉi 'akompanantaro'
[akompa.0antaro]
en: entourage;
Tuto de la personoj, kiuj akompanas iun, ekz-e por honoro aŭ gardo: la juna reĝo elrajdis kun granda akompanantaro [8]; li kaj lia tuta akompanantaro [...] stariĝis antaŭ li [9]. VD:eskortoSIN:kompanio
Rim.: Troviĝas en PV mencio pri alternativa formo „akompanaro“, kiu tamen ne ŝajnas uzata.


tradukoj

anglaj

~i: accompany; ~antaro: entourage.

belorusaj

~i 1.: праводзіць, суправаджаць; ~i 2.: акампанаваць.

bretonaj

~i 1.: delc’her kompagnunezh da [esti], bezañ gant [esti], mont gant [iri], ambroug [iri]; ~i 2.: eilañ, seniñ da heul; ~ate de, en ~o de: e-ser, e kompagnunezh, e kavandenn; ~anto: kompagnun, kavandad, ambrouger; ~antaro: koskoriad, ambrougadeg.

ĉeĥaj

~i: doprovázet, doprovázet (někoho); ~anto: průvodce, společník; ~antaro: doprovod, družina, průvod.

francaj

~i: accompagner; ~e al: de compagnie avec; ~ate de, en ~o de: avec, en compagnie de, accompagné de; ~anto: compagnon, accompagnateur, membre de la suite; ~antaro: suite, compagnie, entourage, escorte.

germanaj

~i: begleiten; ~anto: Begleiter, Gefolgsmann; ~antaro: Gefolge, Gefolgschaft.

hispanaj

~i: acompañar; ~antaro: compañía.

indoneziaj

~i: [damping] mendampingi, [iring] mengiringi, [serta] menyertai, [teman] menemani; ~anto: [damping] pendamping, [iring] pengiring; ~antaro: rombongan.

italaj

~i: accompagnare; ~e al: con, assieme a; ~ate de, en ~o de: con, in compagnia di, accompagnato da; ~anto: accompagnatore, compagno (accompagnante); ~antaro: seguito, entourage, scorta, compagnia (gruppo), comitiva.

malajaj

~antaro: mengiringi, berteman.

nederlandaj

~i: begeleiden.

portugalaj

~i: acompanhar, seguir; ~antaro: cortejo, comitiva, séquito.

rusaj

~i 1.: провожать, сопровождать; ~i 2.: аккомпанировать; ~e al: за компанию с; ~ate de, en ~o de: в компании с; ~anto: сопровождающий, аккомпаниатор; ~antaro: компания, сопровождающие, эскорт, свита.

slovakaj

~i 1.: odprevadiť; ~i 2.: sprevádzať; ~i: sprevádzať (hud), sprevádzať, sprevádzať (hud); ~anto: spoločník, sprievodca; ~antaro: družina, sprievod.

svedaj

~i 1.: följa med, ledsaga; ~i 2.: ackompanjera.

volapukaj

~i: kopanön.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
2. Monato, Ĉarmaj kantoj por infanoj
3. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 76a, p. 598a
4. Vikipedio, Kantado
5. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 15
6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La kuraĝa tajloreto
7. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ii. reĝoj 5:15

~i: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | akompa.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.31 2017/01/26 09:10:21