*talento
- 1.
- Eminenta aparta spirita kapablo, ĉu donacita de naturo, ĉu akirita per laboro: poeta talento [1]; [tiu] laboras en saĝo, scienco, kaj talento, kaj li devas fordoni sian akiron al homo, kiu ne laboris por ĝi [2]; pentristo eltrovis la talenton, kiam […] la malgrandan mopson li ligis kaj faris modelo [3]; lia oratora talento lin forlasis [4]; (figure) knabo, vi havas specialan talenton por vagado [5]! oni rigardis la nomon, ne la donon, la veston, ne la homon, la profesion, ne la talenton [6]; Joĉjo havas specialan talenton por enamiĝi al virinoj pli aĝaj ol li [7]; ni ĉiuj havas malsamajn talentojn kaj taŭgas por malsamaj laboroj [8]. genio1, kapableco, kompetenteco
- 2.
- (evitinde) Talanto: mi donos por vi dek talentojn en oro, kvardek bovinojn kaj cent mezurojn da tritiko [9].
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 2:21
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Johanĉjo-malsaĝulo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
7. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 3
8. B. Sandelin: Antaŭmerkantilisma ekonomia pensado, Monato, 2001:2, p. 16a
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 2:21
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Johanĉjo-malsaĝulo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
7. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 3
8. B. Sandelin: Antaŭmerkantilisma ekonomia pensado, Monato, 2001:2, p. 16a
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
- beloruse:
- 1. талент 2. талант
- ĉeĥe:
- nadání, schopnosti, talent, vlohy
- ĉine:
- 人才 [réncái], 天分 [tiānfèn], 天才 [tiāncái], 才分 [cáifèn], 本領 [běnlǐng], 本领 [běnlǐng], 艺 [yì], 藝 [yì]
- france:
- talent
- germane:
- 1. Talent (Gabe), Gabe (Talent), Begabtheit, Veranlagung 2. Talent (Maßeinheit, Währung)
- hungare:
- 1. tehetség, talentum 2. talentum
- japane:
- 才能 [さいのう], 天分 [てんぶん], 手腕 [しゅわん], 腕前 [うでまえ]
- katalune:
- talent
- nederlande:
- 1. talent
- perse:
- 1. استعداد
- pole:
- 1. talent, uzdolnienie
- portugale:
- talento
- ruse:
- талант
- slovake:
- nadanie, talent, vlohy
- svede:
- 1. begåvning, talang
- ukraine:
- талант, хист, дар, обдаровання
talenta
- Montranta talenton por iu tasko, pri iu fako: majstra laboro, […] talenta brodado sur teksaĵo blua kaj purpura [10]; transmetiĝo el naturo ordinara en naturon talentan estas kaj restas malfacila transiro [11]; farita de lerta kaj inspirita mano de talenta desegnisto Marta ; artikolo verkita de la talenta plumo de mia bofrato Marta ; talenta satiristo [12]; talentaj publikaj paroloj [13]; grandtalenta aktoro [14]; li restis en la konscio de nia jarcento kiel la plej talenta skota prozverkisto [15]; mizero havas talentan kapon PrV .
10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 35:35
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
12. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
13. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
14. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Oka
15. N. Macovei: Arkitekto de la platona respubliko, Monato, 1995:8, p. 23a
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
12. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
13. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
14. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Oka
15. N. Macovei: Arkitekto de la platona respubliko, Monato, 1995:8, p. 23a
- beloruse:
- таленавіты
- ĉeĥe:
- nadaný, talentovaný
- ĉine:
- 有才华 [yǒucáihuá], 有才華 [yǒucáihuá], 天才 [tiāncái], 有天分 [yǒutiānfèn], 有才 [yǒucái]
- france:
- doué, talentueux
- germane:
- talentiert, begabt
- hungare:
- tehetséges
- japane:
- 才能のある [さいのうのある], 腕のある [うでのある], 有能な [ゆうのうな]
- katalune:
- talentós
- perse:
- بااستعداد، مستعد
- pole:
- utalentowany, uzdolniony
- ruse:
- талантливый
- slovake:
- nadaný, talentovaný
- tibete:
- མཁས་པོ་
- ukraine:
- талановитий, обдарований
talentulo
- Persono kun granda kapablo pri iu arto: mi vidis [ke] ne la saĝuloj havas panon, kaj ne la talentuloj havas riĉecon [16]; mi tute ne scias, ke mi estas talentulo [17]; domaĝe estus lasi tian talentulon perdiĝi en ĥimeroj [18]; verktalentulo [19]. eksperto, geniulo, kapablulo, kompetentulo, lertulo, majstro1.b, virtuozo
16.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 9:11
17. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
18. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
19. D. Broadribb: Inter la dek plej bonaj romanoj, Monato, 2000:11, p. 26a
17. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
18. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
19. D. Broadribb: Inter la dek plej bonaj romanoj, Monato, 2000:11, p. 26a
- beloruse:
- талент (чалавек)
- ĉeĥe:
- talentovaný (nadaný) čl.
- ĉine:
- 人才 [réncái], 天才 [tiāncái], 奇才 [qícái]
- france:
- génie, virtuose
- germane:
- talentierte Person, Talent (Person), Begabter
- hungare:
- tehetséges ember
- japane:
- 才人 [さいじん], 技能者 [ぎのうしゃ], 人材 [じんざい], タレント [たれんと]
- katalune:
- geni
- perse:
- شخص بااستعداد
- pole:
- talent (o człowieku), ktoś utalentowany, zdolniacha (pot.)
- ruse:
- талант (о человеке)
- slovake:
- talentovaný človek
- ukraine:
- талановита/обдарована людина, талант
sentalenta
- Kiu talenton ne havas, ne bone sukcesas en iu kampo: mi pruviĝis tre sentalenta lernanto [20]; tiutempe neniu ŝatis lian stilon, kaj nun ĉiu juna sentalenta pentremulo volas lin imiti [21]; Wolfgang, akompanata de grupo da sentalentaj dancantinoj, laŭte frapegis malagorditan gitaron [22]; en la amuza distra vespero […] mi ŝajne estis la sola sentalenta kongresano [23].
20.
Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekkvina Ĉapitro
21. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 17
22. Monato, Albisturo Kvinke: Analoj de Bailenambeann, 2008
23. C. Hunter: Kongreso ĝuinda, La Brita Esperantisto, 2008 aŭtuno
21. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 17
22. Monato, Albisturo Kvinke: Analoj de Bailenambeann, 2008
23. C. Hunter: Kongreso ĝuinda, La Brita Esperantisto, 2008 aŭtuno
- beloruse:
- бесталентны, няздатны, няздольны
- ĉeĥe:
- bez talentu (adj.)
- ĉine:
- 低級 [dījí], 低级 [dījí], 平平 [píngpíng], 平庸 [píngyōng], 碌碌无为 [lùlùwúwéi], 碌碌無為 [lùlùwúwéi], 較差 [jiàochà], 较差 [jiàochà]
- france:
- médiocre (dépourvu de talent)
- germane:
- untalentiert, unbegabt
- pole:
- beztalentowy
- slovake:
- nenadaný, netalentovaný
- ukraine:
- бездарний
sentalenteco
- Manko de talento, de kapablo: la gazetaro, radio kaj televido […] sentalentecon transformas en tutmondan famecon [24].
24.
G. Balkanski:
La bazoj de anarkiismo, 1979
- beloruse:
- бесталентнасьць, няздатнасьць, няздольнасьць
- ĉine:
- 中路 [zhōnglù]
- france:
- médiocrité, absence de talent
- germane:
- Unbegabtheit, Talentlosigkeit
- pole:
- brak talentu
sentalentulo
- Homo, kiu ne talentas, ne bone sukcesas: el sentalentuloj elkreskos geniulo [25]; ekzistas lingvaj sentalentuloj [26].
25.
Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, III. Atomoj de evoluo
26. I. Kossey: en: Ĉu Esperanto estas simpla kaj facila?, 2014-05-15
26. I. Kossey: en: Ĉu Esperanto estas simpla kaj facila?, 2014-05-15
- beloruse:
- няздара
- france:
- incapable (subst.), raté (subst.)
- germane:
- Untalentierter, Unbegabter
- pole:
- beztalencie