pimp/a SPV

pimpa

(malofte)
Bela, plaĉa pro freŝeco, allogeco, vigleco: laŭ mia aspekto, mi ne estis glora ekzemplo de tiu tia pura kaj pimpa germana lando kaj de ĝiaj ĉiam tiel freŝe lavitaj kaj pimpaj enloĝantoj [1]; Aĥ, aĥ ! ― Anstataŭ pimpe // Alaŭdjubili al la lum' // Ja licas nur sengrimpe // Langvori en mucida hum' [2]; la eleganta piedo, kies artiko estas volvita de blanka bandaĝo […] similis al pimpa lotusfloro sur la verda fono de la kovrilo [3]; liaj laborvestaĵoj estis de aparta fasono kaj aspektis eĉ pimpe ĉe li [4]; li vestis sin per sia dimanĉa kompleto, siaj plej pimpa ĉapelo, palto, kaproledaj gantoj, kaj nigraj ŝuoj [5]. SIN:ĉarma, eleganta, ŝika, vigla
1. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 16
2. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Lamentado
3. Shi Chengtai: La kompensa kiso, Monato, 1995/06, p. 27
4. Monato, Lena Karpunina: En granda urbo, 2008
5. Monato, Albisturo Kvinke: Mirakloj, 2014
angle:
dapper, spruce, stylish, natty
ĉeĥe:
elegantní, přitažlivý, svůdný, vystrojený, švarný
ĉine:
整洁地 [zhěngjiéde], 整潔地 [zhěngjiéde], 小巧玲珑 [xiǎoqiǎolínglóng], 小巧玲瓏 [xiǎoqiǎolínglóng], 有型 [yǒuxíng], 預科生 [yùkēshēng], 预科生 [yùkēshēng], 矫健活泼地 [jiǎojiànhuópode], 矯健活潑地 [jiǎojiànhuópode], 行駛自如 [xíngshǐzìrú], 行驶自如 [xíngshǐzìrú] 俏皮 [qiàopi]
france:
pimpant
germane:
adrett, fesch, flott, gepflegt, schnieke
japane:
いきな, 色っぽい [いろっぽい]
nederlande:
fleurig, elegant, koket
pole:
elegancki, strojny, wymuskany, wytworny
portugale:
sedutora, atraente
slovake:
pôvabný, vábivý, švárny
ukraine:
шикарний, франтівський, елеґантний

pimpulino

Pimpa, vigla, ordinare juna, alloga ino: estis swingin' London, la erotika ĉefurbo de la mondo, priloĝata de sennombraj pimpulinoj en miniaturaj jupoj [6].
6. T. Steele: Konvinka Kamuflaĵo, 2014
angle:
babe
france:
bimbo
germane:
flotte Biene

administraj notoj