*konfiti
(tr)
- angle:
- preserve
- beloruse:
- варыць (у цукры)
- ĉeĥe:
- konzervovat (ovoce), nakládat, naložit, zavařit, zavařovat
- ĉine:
- 做成果酱 [zuòchéngguǒjiàng]
- france:
- confire (au sucre)
- germane:
- einkochen (Konfitüre), einmachen (Konfitüre)
- hispane:
- confitar
- hungare:
- befőz
- japane:
- 砂糖漬けにする [さとうつけにする]
- nederlande:
- konfijten
- pole:
- konfitury robić, owoce smażyć (w cukrze)
- portugale:
- confeitar
- rumane:
- fructe prăji în zahăr
- ruse:
- варить в сахаре
- slovake:
- konzrevovať (napr. ovocie), zavariť
konfitaĵo
- Frandaĵo, konsistanta el fruktoj, pecigitaj aŭ ne, kuiritaj kun rafinita aŭ kristaligita sukero, kaj konservitaj en la siropo, kiun ilia suko faris kun la fandita sukero: mi trinkis teon kun kuko kaj konfitaĵo [3]; la paĝioj antaŭmetis al li konfitaĵon kaj spiconuksojn [4]; brilis vitraj vazoj kun konfitaĵoj, preparitaj en la pasinta jaro [5].
3.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
5. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 8a, p. 38a
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
5. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 8a, p. 38a
- angle:
- preserve, jam
- beloruse:
- сочыва, варэньне, канфіцюр
- ĉine:
- 果酱 [guǒjiàng]
- france:
- confiserie (nourriture), fruit confit
- germane:
- Konfitüre
- hispane:
- confite
- hungare:
- befőtt
- japane:
- プレザーブ, ジャム [じゃむ], 砂糖漬け [さとうづけ]
- nederlande:
- confituur, gekonfijte vruchten
- pole:
- dżem, konfitura
- rumane:
- gem
- ruse:
- варенье, конфитюр