*konfit/i UV

*konfiti

(tr)
KUI Prepari fruktojn, restadigante ilin en densa siropo, kiu ilin penetras kaj konservas: konfitita cedrato [1]; [ŝi] sciis tre bone konfiti kaj sekigi fruktojn [2].
angle:
preserve
beloruse:
варыць (у цукры)
ĉeĥe:
konzervovat (ovoce), nakládat, naložit, zavařit, zavařovat
ĉine:
做成果酱 [zuòchéngguǒjiàng]
france:
confire (au sucre)
germane:
einkochen (Konfitüre), einmachen (Konfitüre)
hispane:
confitar
hungare:
befőz
japane:
砂糖漬けにする [さとうつけにする]
nederlande:
konfijten
pole:
konfitury robić, owoce smażyć (w cukrze)
portugale:
confeitar
rumane:
fructe prăji în zahăr
ruse:
варить в сахаре
slovake:
konzrevovať (napr. ovocie), zavariť

konfitaĵo

KUI Frandaĵo, konsistanta el fruktoj, pecigitaj aŭ ne, kuiritaj kun rafinita aŭ kristaligita sukero, kaj konservitaj en la siropo, kiun ilia suko faris kun la fandita sukero: mi trinkis teon kun kuko kaj konfitaĵo [3]; la paĝioj antaŭmetis al li konfitaĵon kaj spiconuksojn [4]; brilis vitraj vazoj kun konfitaĵoj, preparitaj en la pasinta jaro [5].
Rim.: Ne konfuzu kun la marmelado, kiu estas fruktokaĉo, la ĵeleo, kiu estas koagulita fruktosuko, kaj la kompoto, kiu konsistas el fruktoj mallonge kuiritaj kaj malmulte sukeritaj.
angle:
preserve, jam
beloruse:
сочыва, варэньне, канфіцюр
ĉine:
果酱 [guǒjiàng]
france:
confiserie (nourriture), fruit confit
germane:
Konfitüre
hispane:
confite
hungare:
befőtt
japane:
プレザーブ, ジャム [じゃむ], 砂糖漬け [さとうづけ]
nederlande:
confituur, gekonfijte vruchten
pole:
dżem, konfitura
rumane:
gem
ruse:
варенье, конфитюр

administraj notoj