*barakti
(ntr)
- 1.
- Forte skui, movi la membrojn, luktante por sin liberigi: kiam li ŝin subakvigis, […] ŝi baraktis sub liaj manoj [1]; kiam oni sidigis lin sur la herbo inter la flavaj floroj, li laŭte ekridis de ĝojo, baraktis per la piedetoj, rulis sin sur la tero [2]; momente ili tiel baraktis en ekstazo kontraŭ […] la amo, kiu puŝis unu al la alia [3]; barakti kiel fiŝo ekster la akvo PrV . svingi, tordiĝi, kontraŭstari, malcedi, rezisti, lukti
- 2.
- (figure) Forte penadi: barakti kontraŭ malfacilaĵoj, kontraŭ la cirkonstancoj; en ŝia kapo baraktis nova demando, kiu komence konsistis nur el la mallonga vorto: kial Marta ? ni devas ofte barakti pene por ricevi, kvazaŭ hundoj sub la tablo, kelkajn paneretojn de oficiala subteno [4]; li ĉiam baraktis por perlabori sufiĉon [5]; UEA baraktis pro manko de financaj rimedoj [6]; la pastro baraktis dum la tuta nokto, serĉadis, dubis, ribelis, matene li konsoliĝis [7].
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ekzistas diferenco
3. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXVII
4. Ivo Lapenna: Retoriko, Aldono
5. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 29. Sorto Flatas, Sorto Batas.
6. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
7. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ekzistas diferenco
3. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXVII
4. Ivo Lapenna: Retoriko, Aldono
5. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 29. Sorto Flatas, Sorto Batas.
6. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
7. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
- angle:
- struggle
- beloruse:
- валтузіцца
- bretone:
- 1. difretañ, en em zifretañ, diskrapañ
- ĉeĥe:
- bojovat, mávat, ohánět se, třepetat se, zmítat se, zápasit
- ĉine:
- 1. 扑腾 [pūteng], 搏 [bó] 2. 奋斗 [fèndòu]
- france:
- se débattre, se démener
- germane:
- strampeln, ringen, kämpfen 1. zappeln
- hebree:
- להיאבק
- hispane:
- Debatirse, sacudirse, luchar por liberarse
- hungare:
- 1. vergődik, kapálódzik 2. küszködik, tusakodik
- japane:
- もがく, じたばたする, 苦闘する [くとうする]
- nederlande:
- 1. worstelen, vechten 2. kampen, zwoegen, zich uitsloven
- perse:
- تقلا کردن، دست و پا زدن
- pole:
- 1. szamotać się 2. borykać się
- portugale:
- 1. debater-se, estrebuchar, espernear, sacudir-se 2. debater-se, estrebuchar, espernear, sacudir-se
- ruse:
- 1. барахтаться, метаться
- slovake:
- boriť sa, zmietať sa, zápasiť(s niečím)
- ukraine:
- борсатися, тріпотіти, метатися, тріпатися, кидатися