Aldoni tradukojn al ReVo:

ReVo *vi UV

*vi

serĉi 'vi'
[vi.0]
(pronomo)
[vi.0.KOMUNE]
La alparolato aŭ alparolatoj (gramatike: dua persono).
a)
[vi.0.unu]
Ununombre – la alparolato: sinjoro, vi estas neĝentila [1]; ĉiun demandu, sed mem al vi komandu PrV . VD:ci
b)
[vi.0.plur]
Multenombre – la alparolatoj: vi estas infanoj [2]; se vi venos al li triope, […] li timos vian forton [3]; kie, sinjoroj, vi prenis, ke la veno al celo de l' afero dependas de l' rezultatoj de la voĉdono [4]?
Rim.: En Esperanto oni ne distingas ĝentilan de neformala alparolo per distinga pronomo, sed foje en leteroj ks uzas majusklan formon por elmontri ĝentilecon. Same oni alparolas Dion: ho Eternulo, mia Sinjoro, kion Vi donos al mi [5]? doni al Vi oficiale la permeson [6]; „Kiel propre venis al Vi la muziko?“ demandis la doktoro [7]; Via kortegana moŝto, mi povas raporti al vi novaĵojn [8]; mi devas konfesi al Vi, mia estimata legantino […] [9]; mi turnas min kun mia preĝo: Al Vi, ho potenca senkorpa mistero [10]; diru al mi, Via Moŝto, ĉu […] [11].
afrikanse:
jy
albane:
ju
amhare:
አንቺ
angle:
you
arabe:
أنت
armene:
դուք
azerbajĝane:
siz
beloruse:
ты, вы, Вы 1.a ты, Вы (ĝentila) 1.b вы
bengale:
আপনি
birme:
ခင်ဗျား
bosne:
te
bretone:
1.a te 1.b c'hwi
bulgare:
1.a ти, вие (ĝentila) 1.b вие
ĉeĥe:
vy (ty)
ĉine:
1.a [nǐ], 您 (ĝentila) [nín] 1.b 你们 (pluralo, tr. 你們) [nǐmen]
dane:
du
estone:
sa
filipine:
sa iyo
finne:
1.a sinä, te (ĝentila) 1.b sinä, te
france:
tu, vous (sg. et pl.)
galege:
ti
germane:
1.a Du, Sie (ĝentila) 1.b Ihr, Sie (ĝentila)
greke:
1.a (ε)σύ, (ε)σεις (ĝentila) 1.b (ε)σεις
guĝarate:
તમે
haitie:
ou
haŭse:
ka
hebree:
1.a את (fem.), אתה (mask.) 1.b אתן (fem.), אתם (mask.)
hinde:
आप
hispane:
1.a tú, usted (ĝentila) 1.b vosotros, ustedes (ĝentila)
hungare:
1.a te, ti, maga, maguk, ön, önök 1.b te, ti, maga, maguk, ön, önök
ide:
1.a tu, vu (ĝentila) 1.b vi
igbe:
indonezie:
1.a Anda, kamu, kau, Saudara 1.b kalian
irlande:
islande:
þú
itale:
1.a tu, Lei (ĝentila) 1.b voi
japane:
1.a あなた, 君 [きみ], お前 [おまえ] 1.b あなたたち, あなたがた, 君たち [きみたち], お前ら [おまえら]
jave:
sampeyan
jide:
איר
jorube:
ti o
kanare:
ನೀವು
kartvele:
თქვენ
katalune:
1.a tu, vosté 1.b vosaltres, vostés
kazaĥe:
Сіз
kimre:
chi
kirgize:
сиз
kmere:
អ្នក
koree:
당신
korsike:
tu
kose:
nina
kroate:
što
kurde:
1.a we
latine:
vos
latve:
jums
laŭe:
ທ່ານ
litove:
jūs
makedone:
ќе
malagase:
ianao
malaje:
anda
malajalame:
നിങ്ങളെ
malte:
inti
maorie:
koutou
marate:
आपण
monge:
koj
mongole:
Хэрэв та
nederlande:
1.a jij, je, u (ĝentila) 1.b jullie, je, u (ĝentila)
nepale:
तपाईं
njanĝe:
inu
okcidentfrise:
1.a do, dû, jo (ĝentila) 1.b jimme, jo (ĝentila)
panĝabe:
ਤੁਹਾਨੂੰ
paŝtue:
تاسو
pole:
1.a ty, Ty (ĝentila), Pan (ĝentila), Pani (ĝentila), Wy (ĝentila, arĥaika) 1.b wy, Wy (ĝentila)
portugale:
1.a tu, você (bras.), o senhor (ĝentila, mask.), a senhora (ĝentila, fem.) 1.b vocês, os senhores (ĝentila, mask.), as senhoras (ĝentila, fem.)
ruande:
wowe
ruse:
1.a ты, Вы (ĝentila) 1.b вы
samoe:
oe
sinde:
توهان
sinhale:
ඔබ
skotgaele:
thu
slovake:
1.a ty, Vy (ĝentila) 1.b vy, Vy (ĝentila)
slovene:
si
somale:
aad
ŝone:
iwe
sote:
u
sunde:
maneh
svahile:
ninyi
svede:
1.a du 1.b ni
taĝike:
шумо
taje:
1.a คุณ 1.b พวกคุณ
tamile:
நீங்கள்
tatare:
син
telugue:
మీరు
tibete:
1.a ཁྱོད་, ཁྱེད་རང་ 1.b ཁྱོད་རང་ཚོ་, ཁྱེད་རང་ཚོ་, ཁྱེད་རྣམ་ཚོ་
tokipone:
1.a sina 1.b sina (ajnnombra), sina tu (dunombra), sina mute (plurnombra)
turke:
1.a sen, siz (ĝentila) 1.b siz
ukraine:
ви
urdue:
آپ
uzbeke:
siz
vjetname:
anh
volapuke:
1.a ol 1.b ols
zulue:
wena

*via

serĉi 'via'
[vi.0a]
[vi.0a.KOMUNE]
Posedata de vi, rilata al vi.
a)
[vi.0a.unu]
Ununombre – rilata al unu alparolato: vi eraras, sinjoro: via pano estas malpli freŝa, ol mia [12]; ŝi havas delikatan voĉon, kaj la via estas raŭka [13]; Eterne, kiel vi scias, la via ― Hamleto [14]; la nobla via filo freneziĝis [15]; mi portos vian nomon, kaj mi vivos en loĝejo sidanta sub la sama tegmento ol la via [16].
b)
[vi.0a.plur]
Multenombre – rilata al pluraj alparolatoj: esperantistoj en Anglujo […] granda kaj grava estas via rolo [17].
afrikanse:
jou
albane:
tuaj
amhare:
ያንተ
angle:
your
arabe:
ك
armene:
ձեր
azerbajĝane:
sizin
beloruse:
твой, ваш, Ваш
bengale:
আপনার
birme:
သင့်
bosne:
svoje
ĉeĥe:
váš (tvůj)
ĉine:
你的 [nǐde]
dane:
deres
estone:
oma
eŭske:
zure
filipine:
iyong
france:
ton, votre (sg. et pl.)
galege:
seu
guĝarate:
તમારા
haitie:
ou
hinde:
अपने
ide:
1.a tua, vua (ĝentila) 1.b via
igbe:
gị
indonezie:
1.a milikmu, milik Anda 1.b milik kalian
irlande:
do
islande:
þinn
japane:
1.a あなたの, 君の [きみの], お前の [おまえの] 1.b あなたたちの, あなたがたの, 君たちの [きみたちの], お前らの [おまえらの]
jave:
panjenengan
jide:
דיין
jorube:
rẹ
kanare:
ನಿಮ್ಮ
kartvele:
თქვენი
katalune:
1.a teu 1.b vostre
kazaĥe:
сіздің
kimre:
eich
kirgize:
сенин
kmere:
របស់អ្នក
koree:
당신의
korsike:
vostri
kose:
akho
kroate:
vaš
kurde:
ya te
latine:
tuus
latve:
jūsu
laŭe:
ຂອງທ່ານ
litove:
savo
makedone:
вашиот
malagase:
ny
malaje:
anda
malajalame:
നിങ്ങളുടെ
malte:
tiegħek
maorie:
koutou
marate:
आपल्या
monge:
koj
mongole:
таны
nederlande:
1.a jouw, je, uw (ĝentila) 1.b jullie, je, uw (ĝentila)
njanĝe:
anu
okcidentfrise:
1.a dyn, jo (ĝentila) 1.b jim, jo (ĝentila)
panĝabe:
ਤੁਹਾਡੇ
paŝtue:
ستاسو
pole:
1.a twój 1.b wasz
ruande:
yawe
ruse:
1.a твой, ваш (ĝentila) 1.b твои, ваши (ĝentila)
samoe:
lau
sinde:
تنهنجو
sinhale:
ඔබගේ
skotgaele:
agad
slovake:
tvoj, váš
slovene:
vaš
somale:
aad
ŝone:
dzako
sote:
hao
sunde:
anjeun
svahile:
yako
svede:
1.a din, ditt, dina 1.b er, ert, era
taĝike:
шумо
taje:
1.a ของคุณ 1.b ของพวกคุณ
tamile:
உங்கள்
tatare:
сезнең
telugue:
మీ
tokipone:
1.a sina 1.b sina (ajnnombra), pi sina tu (dunombra), pi sina mute (plurnombra)
ukraine:
ваш
urdue:
آپ
uzbeke:
sening
vjetname:
của bạn
volapuke:
1.a olik, ola 1.b olsik, olsa
zulue:
sakho

viumi GVER

serĉi 'viumi'
[vi.0umi]
(tr)
[vi.0umi.alparole]
Uzi plurnombrajn kajaŭ triapersonajn gramatikajn formojn anstataŭ formojn ununombrajn kaj duapersonajn, kiel konvencian alparolon formale-oficialan aŭ respekte-ĝentilan (en Esperanto: uzi „vi“ anstataŭ „ci“): li ne rekonas siajn samlernejanojn ⫽ viumas ilin kiel fremdajn [18]; mi havis matematikan fuŝinstruiston […], kiu unue viumis ĉiujn lernejanojn eĉ mian tiam 10-jaran frateton [19].
Rim.: Ĉar en Esperanto la ci-formoj estas same maloftaj kiel en la angla, tial Esperanto (samkiel la angla) fakte ne havas „ĝentilan pronomon“: „vi“ estas neŭtra — nek formala, nek familiara. Paroli pri viumo sencas kiam temas pri kutimoj de kelkaj lingvoj eŭropaj kie ambaŭ alparoloj estas uzataj (franca, germana, rusa, pola k.a.), aŭ rilate al la esperantistoj ciumantaj (ekz-e SATanoj). [Sergio Pokrovskij]
18. K. Kalocsay: Nimbo, Dissemitaj floroj de Kálmán Kalocsay, enbukedigis Ada Csiszár. Budapest 2005.
19. darkweasel: Ciumado kaj viumado, lernu.net, 2010-04-18
angle:
vouvoy
beloruse:
быць на «­Вы», зьвяртацца на «­Вы»
france:
voussoyer, vouvoyer
nederlande:
vousvoyeren
ruse:
выкать, обращаться на «вы»

administraj notoj