3vad/i vadi serĉi 'vadi' [vad.0i] (ntr) 1.[vad.0i.KOMUNE] Paŝi en akvo aŭ en mola substanco, koto, neĝo, sablo ktp: la akvo staris kaj kovris la tutan ĉirkaŭaĵon de la urbo […] oni devis vadi aŭ eĉ veturi per boato [1]; la stratoj de la urbo […] estas plenplenaj de balaaĵoj, ĉifonoj, kaj ĉiaj restaĵoj, se ne paroli pri la forĵetitaj rubaĵoj tra kiu oni devas vadi [2]; ĉevaloj vadas en la sablo ĝis la genuoj [3]; la homo naskiĝas el koto, vadas kelkan tempon en koto, faras koton, fariĝas denove koto [4]; (figure) la cezaro vadis en sango, Romo kaj la tuta idolana mondo frenezis QuV . 2.[vad.0i.FIG] (figure) Barakti kontraŭ grandaj malfacilaĵoj: dum la polico tiel vadis en marĉo de vana serĉado, la publiko pli kaj pli angoriĝis ChR ; (figure) ni ĉiuj vadas en la mallumo de morto, kaj ĉiumomente alia kapo profundiĝas en tiun mallumon QuV . 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX4. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara angle: 1. wade beloruse: 1. пераходзіць уброд, прабірацца (па гразі, сьнезе, пяску) ĉine: 1. 蹚 [tāng], 在水步行 [zàishuǐbùxíng] france: 1. patauger germane: 1. waten hispane: 1. vadear hungare: 1. gázol (vízben) japane: 歩く [あるく], 歩いて行く [あるいていく] nederlande: 1. waden pole: 1. brodzić, brnąć portugale: 1. vadear, patinhar ruse: 1. переходить вброд, пробираться (по грязи, снегу, песку), брести slovake: 1. brodiť sa svede: 1. vada ukraine: бродити, переходити убрід vadejoserĉi 'vadejo' [vad.0ejo] 1.[vad.0ejo.travadejo] Travadejo: li leviĝis en tiu nokto, kaj prenis siajn du edzinojn kaj siajn du sklavinojn kaj siajn dek unu infanojn, kaj transpasis la vadejon de Jabok [5]. 2.[vad.0ejo.SPO] Malprofunda akvejo, en kiu ekzemple nenaĝopovaj infanoj povas ludi: la interno de la parko havas vadejon kaj infanludejon [6]. 5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 32:226. Matthew C.: Somera Pikniko, Grupo Esperanto-Toronto, 2015-07-18 angle: 1. ford beloruse: 1. брод ĉeĥe: 1. brod, mělčina ĉine: 1. 涉过 [shèguò], 涉過 [shèguò] 2. 浅水池 [qiǎnshuǐchí], 淺水池 [qiǎnshuǐchí], 气水池 [qìshuǐchí], 氣水池 [qìshuǐchí] france: 1. gué 2. pataugeoire germane: 1. Furt 2. Planschbecken hispane: 1. vado hungare: 1. gázló japane: 浅瀬 [あさせ] pole: 1. bród portugale: 1. vau ruse: 1. брод slovake: 1. brod, plytčina svede: 1. vadställe ukraine: брід, прохід travadiserĉi 'travadi' [vad.tra0i] (tr) [vad.tra0i.KOMUNE] Trairi vadante: la akvo ne estis sufiĉe [malprofunda] por ke ŝi povu kuraĝi travadi ĝin, kaj tamen transiĝi ŝi nepre devis [7]; jen mi ekstaras kvazaŭ ĉe la bordo de maro, kiun oni ordonas al mi piede travadi QuV ; mi travadis la fundon de la fosaĵo en la profunda neĝo [8]; (figure) se ni volas progresi al niaj celoj ni devas travadi la naciisman marĉon [9]. 7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino8. F. Móra, trad. Vizi L.: La trezorĉasa feljaketo, [vidita en 2020]9. La Ondo de Esperanto, 2000, No 12 angle: ford beloruse: перайсьці ўброд ĉeĥe: přebrodit (dostat se z břehu na břeh) france: passer à gué germane: durchwaten hispane: vadear hungare: átgázol japane: 歩いて渡る [あるいてわたる], 徒渉する [としょうする] nederlande: doorwaden pole: przebrnąć, przejść w bród portugale: atravessar a vau ruse: перейти вброд slovake: prebrodiť ukraine: переходити убрід travadejoserĉi 'travadejo' [vad.tra0ejo] [vad.tra0ejo.TRA] Loko malprofunda, en kiu oni povas trairi riveron vadante: repavimi travadejon per rokaĵoj kaj ŝtonoj [10]. 10. M. kaj A. Lemoine, trad. V. Lutermano: En Venezŭelo, vojaĝo en indiana lando, Le Monde Diplomatique, 2007-07-01 angle: ford beloruse: брод ĉeĥe: brod, mělčina ĉine: 津 [jīn], 涉过 [shèguò], 涉過 [shèguò] france: gué germane: Furt hispane: vado hungare: gázló japane: 徒渉地点 [としょうちてん], 浅瀬 [あさせ] pole: bród portugale: vau ruse: брод slovake: brod, plytčina svede: vadställe administraj notoj tra~ejo: Mankas dua fontindiko.