*ung/o UV *ungo serĉi 'ungo' [ung.0o] Korneca elkreskaĵo ĉe la ekstremo de homaj aŭ bestaj fingroj: [ŝi] pritranĉu siajn ungojn [1]; preskaŭ la sango elŝprucas el sub la ungoj (pro firmteno) [2]; la kliento mordetis la ungojn kaj denove profundiĝis en sian meditadon [3]; pinte fajlitaj ungoj [4]; la ungoj de ŝiaj teneraj fingroj ne estis lakitaj [5]; mi elgratos al li per la ungoj la okulojn [6]; frapante per siaj plataj ungoj la klavojn de la neagordita fortepiano [7]; nokta muziko, de kiu […] la ungoj bluiĝas [8]; la hundeto saltis kontraŭ la pordo, ĝiaj ungoj gratis sur la ligno [9]; (figure) [nia ŝipo] baraktis en la ungoj de la rifo [10]; vizaĝo agrabla kaj ungo diabla. PrV . 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 21:122. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga3. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo4. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 135. La Ondo de Esperanto, 2001, №116. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua7. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XIII8. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara9. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvina Parto10. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 47 angle: fingernail (p.p la fingro), toenail (p.p. la piedfingroj) beloruse: ногаць, пазногаць, кіпцюр bretone: ivin [homoj], karn, skilf ĉeĥe: nehet, dráp ĉine: 爪子 [zhuǎzi], 指甲 [zhǐjia] finne: kynsi france: ongle, griffe, sabot germane: Nagel, Kralle hebree: ציפורן, טופר hispane: uña hungare: köröm indonezie: kuku itale: unghia japane: つめ katalune: ungla nederlande: nagel perse: ناخن pole: paznokieć, pazur portugale: unha ruse: ноготь, коготь svede: nagel, klo tibete: སེན་མོ་ ukraine: ніготь, кіготь *ungego serĉi 'ungego' [ung.0ego] Grandaj akraj ungoj de sovaĝaj bestoj, rabobirdoj: potencaj birdoj […] batas per la beko kaj la ungegoj [11]; (figure) li montris leonajn ungegojn (sian potencon), kiel konvenas al ido de faraonoj [12]; la haroj kovris preskaŭ lian tutan vizaĝon, liaj fingroj havis ungegojn, lia barbo similis dikan felton [13]. ergoto2, krifo 11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Cigna nesto12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Ursa Felo angle: claw, talon (precipe p.p. birdoj) beloruse: кіпець, кіпцюр bretone: kraban, skilf ĉine: 爪 [zhuǎ], 爪子 [zhuǎzi] france: griffe, serre germane: Kralle, Klaue hispane: garra hungare: karom indonezie: cakar itale: artiglio japane: つめ katalune: grapa, urpa, arpa nederlande: klauw perse: چنگ (جانوران)، چنگال (جانوران) pole: szpon portugale: garra, presa ruse: коготь svede: klo ukraine: пазур (лева і т.п.) administraj notoj