toast/o toastoserĉi 'toasto' [toast.0o] 1.[toast.0o.tosto] Fab3 Tosto: ŝi pensis pri la toasto, kiu tiam estis eldirita, pensis pri la unua kiso [1]; por la elpensinto de tiu supo oni eldiris tre lertspiritan toaston, dirante, ke li meritus esti direktoro de malriĉulejo [2]; oni kantis kantojn, oni eldiris toastojn, tio estis gaja edziĝofesto, bela paro [3]. 2.[toast.0o.rostpano] PIV1 Rostpano: en Usono, la matenmanĝo similas la anglan, kun frititaj ovoj, lardo aŭ kolbasoj, kaj toasto [4]; „toasto” estas jam esperantolingva termino, kaj multe pli taŭga ol la stranga koncepto, ke oni rostas panon! [5] Rim.: Enketo inter hejmaj uzantoj de Esperanto (feb. 2001) montris, ke la vorto „toasto“ estas apenaŭ uzata. La du ĉefaj formoj estas „rostpano“ kaj „rostita pano“. (PP) 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“4. Vikipedio, Matenmanĝo5. Monato, Donald Broadribb: Vojaĝromano klasika angle: 2. toast (bread) beloruse: 1. тост (за сталом) 2. тост (падсмажаны хлеб), грэнка ĉine: 2. 烤面包 [kǎomiànbāo], 烤麵包 [kǎomiànbāo], 多士 [duōshì], 烘面包 [hōngmiànbāo] france: 2. toast germane: 2. Toast hungare: 2. pirítós kenyér japane: トーストパン katalune: 2. torrada (llesca de pa) pole: 2. tost, grzanka, zapiekanka portugale: 2. torrada ruse: 2. тост (поджаренный хлеб), гренок svede: 2. rostat bröd ukraine: тост, грінка administraj notoj