*Åu/o *Åuo serÄi 'ŝuo' [sxu.0o] [sxu.0o.TEKS] Piedvesto kun solida plandumo, taÅga por uzo eksterhejma: paro da Åuoj [1]; la botisto faras botojn kaj Åuojn [2]; deprenu viajn Åuojn de viaj piedoj, Äar la loko [â¦] estas tero sankta [3]; la akvo fluis de Åiaj haroj kaj vestoj, kaj verÅiÄis en Åiajn Åuojn kaj elen [4]; li ordigis siajn pantoflojn, Äar tio estis Åuoj, kiujn li estis tretplatiginta [5]; Äe botisto la Åuo estas Äiam kun truo PrV ; Åi havis sur si belegajn ruÄajn marokenajn Åuojn [6]; klakbruo de klakÅuoj (ligna sandalo) sur asfalto [7]; (figure) esti sub la Åuo de sia edzino (humile kaj sklave obei) PrV . 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 2:62. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 373. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 3:54. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, ReÄidino sur pizo5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, PaÅtisto de porkoj6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, RuÄaj Åuoj7. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Pafiloj kaj kas-kalkuliloj afrikanse: skoen albane: këpucëve amhare: á«á angle: shoe arabe: ØÙØ°Ùاء٠ج Ø£ÙØÙØ°ÙÙÙØ©Ù armene: ÕºÕ¡ÕµÕ¿ azerbajÄane: ayaqqabı beloruse: ÑаÑавÑк, ÑÑÑелÑ, панÑоÑлÑ, абÑÑак bengale: à¦à§à¦¤à§ birme: ááááẠbosne: cipela bulgare: обÑвка ÄeÄ¥e: bota, stÅevÃc, polobotka Äine: é [xié] dane: sko estone: kinga eÅske: zapatila filipine: sapatos france: soulier, chaussure Äe botisto la ~o estas Äiam kun truo: c'est le cordonnier le plus mal chaussê. esti sub la ~o de: être à la botte de. galege: zapatos germane: Schuh Äe botisto la ~o estas Äiam kun truo: der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe. klak~o: Klapperlatsche. esti sub la ~o de: unter dem Pantoffel stehen. greke: ÏαÏοÏÏÏι guÄarate: àªà«àª¤àª¾ haitie: soulye hebree: × ×¢× hinde: à¤à¥à¤¤à¤¾ hispane: zapato hungare: cipÅ igbe: akpụkpỠụkwụ indonezie: sepatu irlande: bróg islande: skór itale: scarpa japane: é´ [ãã¤] jave: spatu jide: ש×× jorube: bata kanare: ಶೠkartvele: á¤áá®á¡ááªáááá¡ katalune: sabata kazaÄ¥e: ÑÑÑли kimre: esgid kirgize: бÑÑ ÐºÐ¸Ð¹Ð¸Ð¼ kmere: ááááááá¾á koree: ì ë° korsike: scarpa kose: isihlangu kroate: cipela kurde: pêlav latine: calceum latve: apavu laÅe: àºàº²àº¡ litove: batų makedone: Ñевли malagase: kiraro malaje: kasut malajalame: à´àµà´°àµà´ªàµà´ªàµ malte: żarbun maorie: hu marate: à¤à¥à¤¡à¤¾ monge: khau mongole: гÑÑал nederlande: schoen nepale: à¤à¥à¤¤à¤¾ njanÄe: nsapato okcidentfrise: shoe okcitane: sabata panÄabe: à¨à©à©±à¨¤à© paÅtue: بÙÙ¼ pole: but, póÅbut, trzewik portugale: sapato ruande: inkweto ruse: боÑинок, баÑмак, ÑÑÑÐ»Ñ samoe: seÊ»evae sinde: بÙÙ½Ù sinhale: à·à¶´à¶à·à¶à· skotgaele: bròg slovene: Äevelj somale: kabaha Åone: shangu sote: boots sunde: sapatu svahile: kiatu svede: sko taÄike: каÑÑ taje: รà¸à¸à¹à¸à¹à¸² tamile: à®à®¾à®²à®£à®¿ tatare: аÑк киеме telugue: à°·à± tibete: ལྷà½à¼ turke: ayakkabı ukraine: взÑÑÑÑ urdue: جÙتا uzbeke: tufli vjetname: già y volapuke: juk zulue: izicathulo dancÅuo, balÅuoserÄi 'dancŝuo' serÄi 'balŝuo' [sxu.danc0o] [sxu.danc0o.TEKS] Åuo speciale farita por dancado: vidu, kiaj belegaj dancÅuoj! [8]; Äu vi do estas pli deca en balÅuoj? InfanTorent2 . 8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, ruÄaj Åuoj angle: dance shoe, ballet shoe, pointe shoe, ghillie beloruse: балÑÐ½Ñ Ð°Ð±ÑÑак ÄeÄ¥e: taneÄnà bota france: ballerine, chaussure de dance germane: Tanzschuh indonezie: sepatu balet, sepatu dansa itale: scarpa da ballo pole: buty do taÅca, baleriny, baletki (buty do baletu) turke: dans ayakkabısı ukraine: балÑне взÑÑÑÑ, балÑÐ½Ñ ÑÑÑÐ»Ñ glitÅuoserÄi 'glitŝuo' [sxu.glit0o] [sxu.glit0o.SPO] Åuo aÅ fiksebla plandumo kun suba lameno por glitado sur glacio: infanoj [â¦] Åajne neniam laciÄis gliti [â¦] sur siaj neakrigitaj glitumÅuoj HsT ; vi, kiel Åatanto, spertos plezuron gliti kvazaÅ sur grandega glitÅuo [9]. glitÅuoj PD [10] 9. Kuranta sur ondoj10. en:User:Dr.frog, en:Image:Figure-skates-1.jpg: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Figure-skates-1.jpg angle: ice skate beloruse: канÑк ÄeÄ¥e: brusle Äine: å°å [bÄ«ngdÄo], æºå°é [liÅ«bÄ«ngxié], å°åé [bÄ«ngdÄoxié], å¹³åºéªæ© [pÃngdÇxuÄqiÄo], éªæ¬ [xuÄqià o] france: patin à glace germane: Schlittschuh hebree: ××××ק××× (××××) hispane: patÃn (de hielo) hungare: korcsolya indonezie: sepatu es itale: pattino da ghiaccio japane: ã¹ã±ã¼ãé´ [ã¹ã±ã¼ããã¤] katalune: patà (de gel) nederlande: ijsschaats, schaats pole: Åyżwa z butem portugale: patim ruse: конÑк svede: skridsko ukraine: ковзанÑÑÑÑкий ÑеÑевик, лижний ÑеÑевик haltigÅuoserÄi 'haltigŝuo' [sxu.haltig0o] Ligna aÅ fera peco, servanta por haltigi per frotpremado sur la rado. beloruse: баÑмак (ÑоÑмазнÑ) france: patin (de frein) germane: Bremsschuh hispane: zapata de freno, pastilla de freno hungare: fékpofa indonezie: rem blok japane: å¶åç [ããã©ããã], ãã¬ã¼ãã·ã¥ã¼ nederlande: remblok pole: klocek hamulcowy, okÅadzina hamulca portugale: pastilha de freio rumane: plÄcuÈÄ de frânÄ, garniturÄ de frânÄ ruse: ÑоÑмозной баÑмак laborÅuo serÄi 'laborŝuo' [sxu.labor0o] Tre firma Åuo por protekti la piedon kontraÅ falantaj pezaĵoj ks: iliaj laborvestoj kaj laborÅuoj en la kuirejo malbonodoris ViV ; li jam pentis, ke li ne prenis paron da malpli delikataj, sed pli fortikaj laborÅuoj VRA . beloruse: ÑабоÑÑ Ð°Ð±ÑÑак, ÑпÑÑабÑÑак germane: Arbeitsschuh pole: but roboczy lignoÅuo, ligna ÅuoserÄi 'lignoŝuo' serÄi 'ligna ŝuo' [sxu.ligno0o] [sxu.ligno0o.TEKS] Åuo farita tute el ligno: li [â¦] disbatis la glacion per sia ligna Åuo [11]; la ligna Åuo fornaÄis, en la akvo estis sufiÄe rimarkebla fluado [12]; li estis lerta lignoÅuisto [13]. galoÅo 11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino angle: sabot, wooden shoe beloruse: абÑÑак на дÑаÑлÑнай падоÑве ÄeÄ¥e: dÅevák Äine: æ¨é [mùxié], 屧 [xiè] france: sabot germane: Holzschuh hebree: ק×ק×, × ×¢× ×¢×¥ hispane: zueco (de madera), zapato de madera hungare: facipÅ, klumpa indonezie: sepatu galos itale: zoccolo japane: æ¨é´ [ããã¤] katalune: esclop, galotxa nederlande: klomp pole: kierpc (reg.), mokasyny turke: takunya ukraine: взÑÑÑÑ Ð½Ð° деÑевâÑнÑй пÑдоÑÐ²Ñ montoÅuo serÄi 'montoŝuo' [sxu.monto0o] Tre firma kaj alta Åuo por protekti la piedon en montaro de Åtonoj, akvo ktp: eÄ kun la montoÅuoj Åi sukcesas beli, Bob pensis, dum li paÅis malantaÅ Veronika laÅ kruta arbara vojeto ChV . beloruse: гоÑÐ½Ñ ÑаÑавÑк Äine: æ¨ [lÄi] germane: Bergschuh pole: but górski neÄÅuoserÄi 'neĝŝuo' [sxu.negx0o] [sxu.negx0o.SPO] Rakedforma ilo por promeni sur neÄo: vestita en longa trikita jaketo kaj Åalo kaj malnovaj, duonÄifonaj neÄÅuoj VRA . tradiciaj neÄÅuoj CC BY-SA 4.0 [14] 14. © William Crochot, propra verko: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Raquettes_à _neige_-_20150802_13h01_(10683).jpg angle: snowshoe beloruse: ÑÑнегаÑÑÑп ÄeÄ¥e: snÄžnice Äine: ç©¿éªéèµ°è·¯ [chuÄnxuÄxiézÇulù], éªé [xuÄxié] germane: Schneeschuh hispane: raqueta de nieve itale: ciaspola, racchetta da neve pole: rakiety Ånieżne (karple) turke: kar ayakkabısı sportÅuo, kurÅuo serÄi 'sportŝuo' serÄi 'kurŝuo' [sxu.sport0o] Malpeza Åuo faciliganta kuradon, saltadon ktp: [li] surhavis buntan Äemizon, Äifitan blankan pantalonon kaj nigrajn sportoÅuojn MkM ; li vestas sin kiel junulo, per lana Äapo, T-Äemizo, sakforma pantalono kaj kanvasaj sportÅuoj [15]; Åatata vestaĵo: kurvesto kaj kurÅuoj [16]. 15. Monato, Albisturo Kvinke: Proksimaj kaj malproksimaj najbaroj, 200916. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Mark Fettes â EnamiÄinta al UEA beloruse: кÑаÑоÑка, ÑпаÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð±ÑÑак Äine: è¿å¨é [yùndòngxié], éåé [yùndòngxié], æ 游é [lÇyóuxié], æ éé [lÇyóuxié] germane: Sportschuh pole: but sportowy, tenisówka (pot.) rulÅuo, radÅuoserÄi 'rulŝuo' serÄi 'radŝuo' [sxu.rul0o] [sxu.rul0o.SPO] Åuo aÅ fiksebla plandumo kun radetoj, por glitado sur glata grundo: la laboristoj [â¦] luprenas rulÅuojn, por pli bone malstreÄiÄi sur la Äefplaco [17]; uzo de rultabuloj, skutiloj kaj rulÅuoj estas malpermesata en la Äardenaro [18]. rulÅuoj CC-BY-SA-3.0 [19] 17. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, La fabriko-urboj de Foxconn18. AÅstralia Nacia Botanika Äardenaro, trad. D. Broadribb k.a.: Bonvenon... , 2002-06-1119. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Roller-skate.jpg angle: roller skate beloruse: ÑолÑÐºÐ°Ð²Ñ ÐºÐ°Ð½Ñк ÄeÄ¥e: koleÄková brusle Äine: è¼ªæ» [lúnhuá], è½®æ» [lúnhuá], æ»è½´æºå°é [gÇnzhóuliùbÄ«ngxié], 滾軸æºå°é [gÇnzhóuliùbÄ«ngxié], ç¨æ»è½®æºå° [yònggÇnlúnliùbÄ«ng], ç¨æ»¾è¼ªæºå° [yònggÇnlúnliùbÄ«ng] france: patin à roulettes, roller germane: Rollschuh hebree: â·×â·×××ת hispane: patÃn (de ruedas) hungare: görkorcsolya indonezie: sepatu roda itale: pattino a rotelle japane: ãã¼ã©ã¼ã¹ã±ã¼ãé´ [ãã¼ã©ã¼ã¹ã±ã¼ããã¤] katalune: patà (de rodes) nederlande: rolschaats pole: wrotka z butem ruse: ÑоликовÑй конÑк svede: rullskridsko ukraine: Ñоликове взÑÑÑÑ, взÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ , Ñолики tolÅuoserÄi 'tolŝuo' [sxu.tol0o] [sxu.tol0o.TEKS] Åuo tute aÅ grandparte el tolo: la viroj kun falditaj pantalonoj, Äemizoj de konataj markoj, [â¦] tolÅuoj ankaÅ de konataj markoj [20]; ili portas bazopilkajn Äapojn kaj blankajn palmopied-similajn tolÅuojn: kiel sencerbaj anasoj ili aspektas [21]; tradiciaj tolÅuoj kaj vasta pantalono montras lin tipa pekinano [22]. 20. -: Mogao-grotoj, vilaweb, [vidita je 2006-01-31]21. Garbhan MacAoidh: Ho, tempoj! Ho, moroj!, Monato, 2000/09, p. 1922. Äina Radio Internacia: Triciklisto de Pekino, 2004-01-07 angle: sneaker (shoe), canvas shoe, athletic shoe, running shoe, runner (shoe), tennis shoe, boat shoe, gym shoe, deck shoe, bowling shoe beloruse: ÑканÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±ÑÑак ÄeÄ¥e: plátÄnka france: basket (chaussure), chaussure de toile, tennis (chaussure) germane: Stoffschuh indonezie: sepatu tenis itale: scarpa di tela japane: ã¹ãã¼ã«ã¼, ãºãã¯é´ [ãºãã¯ãã¤] pole: ÅapeÄ, walonka administraj notoj glit~o: Mankas verkindiko en fonto. haltigÅuo: Mankas fontindiko. haltigÅuo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. monto~o : Mankas dua fontindiko. neÄ~o: Mankas verkindiko en fonto. rul~o, rad~o: Mankas verkindiko en fonto.