*sel/o UV *selo serÄi 'selo' [sel.0o] [sel.0o.RAJ] SeÄo, kiun oni ligas sur la dorso de rajdbesto aÅ fiksas sur biciklo, motorciklo aÅ simila: li saltis sur la selon; Äevalo blanka, pompe ornamita, kun gravurita selo kaj kolora brido [1]. 1. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: RuÄdoma sonÄo, Äapitro 52a, volumo 2a, p. 174a angle: saddle beloruse: ÑÑдло ÄeÄ¥e: sedlo Äine: é [Än], 馬é [mÇÄn], 马é [mÇÄn], é [Än], æå · [tuÅjù], éç¶ç© [Änzhuà ngwù], éçç© [Änzhuà ngwù], éç¶é¨ [Änzhuà ngbù], éçé¨ [Änzhuà ngbù] france: selle (équitation etc.) germane: Sattel hispane: sillÃn (bicicleta, moto), silla (de montar) hungare: nyereg itale: sella japane: é [ãã], ãµãã«, éå½¢ã®ãã® [ããããã®ãã®], éé¨ [ããã¶], éä¸è [ãããã«ã], é§ [ãã¾] nederlande: zadel pole: siodÅo ruse: Ñедло slovake: sedadlo, sedlo ukraine: ÑÑдло *seli [2]serÄi 'seli' [sel.0i] (tr) [sel.0i.RAJ] Meti selon sur: post kiam li manÄis panon kaj trinkis, oni selis por li la azenon [3]. 2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, sel'i3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 13:23 angle: saddle beloruse: аÑÑдлаÑÑ, ÑÑдлаÑÑ ÄeÄ¥e: osedlat, sedlat Äine: é´ [bèi] france: seller germane: satteln hispane: ensillar hungare: megnyergel itale: sellare japane: éãç½®ã [ããããã] nederlande: zadelen pole: osiodÅaÄ, kulbaczyÄ ruse: ÑедлаÑÑ, оÑедлаÑÑ slovake: osedlaÅ¥ ukraine: ÑÑдлаÑи deseliÄiserÄi 'deseliĝi' [sel.de0igxi] (ntr) [sel.de0igxi.RAJ] DeiÄi de selo, finante la rajdon: ili ... alvenis al vilaÄo, haltis tie kaj deseliÄis Äe gastejo [4]. 4. Miguel de Cervantes Saavedra, trad. Fernando de Diego: La inÄenia hidalgo Don Quijote de la Mancha, parto 2a, Äapitro 71a, p. 797a beloruse: зÑлезÑÑÑ Ð·Ñ ÑÑдла, ÑаÑкоÑÑÑÑ Ð·Ñ ÑÑдла Äine: ä¸é¦¬ [xià mÇ], ä¸é©¬ [xià mÇ] france: démonter (équitation), descendre de selle hispane: desmontar hungare: leszáll a nyeregbÅl itale: smontare dalla sella japane: ä¸é¦¬ãã [ãããã¾ãã] pole: zejÅÄ z siodÅa ruse: ÑлезÑÑ Ñ Ñедла surseliÄi, enseliÄi serÄi 'surseliĝi' serÄi 'enseliĝi' [sel.sur0igxi] (ntr) [sel.sur0igxi.RAJ] Eksidi rajde sur selo: Sleipnir, la Äevalo de Odino, estis prenita kaj alkondukita, kaj Hermod surseliÄis kaj galopis for [5]. 5. Snorri Sturluson, trad. B. Ragnarsson: Edda, 2008 beloruse: ÑÑкоÑÑÑÑ Ñ ÑÑдло, ÑеÑÑÑÑ Ñ ÑÑдло france: monter en selle, se mettre en selle hispane: montar en silla hungare: nyeregbe ül, nyeregbe száll itale: montare in sella japane: ä¹é¦¬ãã [ãããã°ãã], èªè»¢è»ã«ä¹ã [ãã¦ãããã«ã®ã] pole: dosiadaÄ, wsiÄ ÅÄ na siodÅo ruse: ÑеÑÑÑ Ð² Ñедло administraj notoj