*rekompenc/i *rekompenci serĉi 'rekompenci' [rekomp.0i] (tr) 1.[rekomp.0i.iu] (iu) Doni aŭ fari al iu ion bonan por montri al li sian kontentecon pro ricevita servo aŭ bonfaro: a) rekompenci iun pro/por io; la patro rekompencis la filon por la diligenta lernado VdE ; la Eternulo rekompencas min laŭ mia justeco [1]. b) rekompenci ion al iu; tia persisteco estas rekompencata [2]; la cezaro rekompencis al vi la zorgemon, kiun vi montris al li en lia juneco [3]; nun vi devas rekompenci mian helpon [4]. c) (antifraze) Tycho Brahe, kiu levis ĝis la steloj la nomon de Danujo kaj kiun oni pro tio rekompencis per afliktoj kaj ĉagreno [5]; vian konduton Mi rekompencos sur vi (vi repagos vian miskonduton), kaj viaj abomenindaĵoj estos meze de vi [6]. kompensi, kroni, laŭroj, premii 2.[rekomp.0i.io] (io) Esti rekompenco al: pekulojn persekutas malbono, sed virtulojn rekompencas bono [7]. 3.[rekomp.0i.kompensi_al] (arkaismo) Kompensi al: Mi rekompencos vin pro tiuj jaroj, kiam ĉion formanĝis la akridoj [8]. Rim.: Oni ne konfuzu “kompensi” kun “rekompenci”: “kompensi” signifas havigi (al iu) ion egalvaloran pro suferita perdo, malprofito aŭ farita peno; “rekompenci” signifas montri sian kontentecon pri ies meritoj per vortoj, faroj aŭ donacoj [...] “rekompenci” estas preskaŭ ĉiam “malpuni”AdE. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:212. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, la vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj3. H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉapitro 5a4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la ora birdo5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, dorna vojo de la honoro6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 7:47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:218. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Joel 2:25 angle: 1. reward beloruse: 1. узнагароджваць 2. быць узнагародай 3. кампэнсаваць bulgare: 1. възнаграждавам ĉeĥe: odměnit, odplatit, odškodnit, oplatit, rekompenzovat ĉine: 1. 奖励 [jiǎnglì], 獎勵 [jiǎnglì], 犒賞 [kàoshǎng], 犒赏 [kàoshǎng], 鯠 [lái] 2. 奖 [jiǎng], 獎 [jiǎng], 打賞 [dǎshǎng], 打赏 [dǎshǎng] france: 1. récompenser (donner une récompense), donner une récompense, donner une gratification, payer de retour 2. récompenser (être une récompense), être une récompense, être une gratification germane: 1.a belohnen 1.b entschädigen 1.c vergelten 1. belohnen hispane: 1. recompensar hungare: 1. megjutalmaz, meghálál japane: 報いる [むくいる], 褒美を与える [ほうびをあたえる], お礼をする [おれいをする] nederlande: 1. belonen pole: 1. rekompensować, wynagradzać portugale: 1. recompensar ruse: 1. вознаграждать, вознаградить slovake: odmeniť, odslúžiť sa, odvďačiť sa taje: 1. มอบรางวัล, ให้รางวัล ukraine: винагороджувати rekompencoserĉi 'rekompenco' [rekomp.0o] Tio, per kio oni rekompencas: ili havas bonan rekompencon por sia laborado [9]; Dio donis al mi rekompencon por tio, ke mi donis mian sklavinon al mia edzo [10]; (antifraze) batoj kaj puŝoj estas lia rekompenco [11]; se vi sukcesos [forigi la monton], vi rekompence ricevos mian filinon [12]; estus efektive tro mizere, se tiuj personoj saltus senrekompence [13]. 9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 4:910. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:1711. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la vivolongo12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, la ora birdo13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, konkurso de saltado beloruse: узнагарода bulgare: награда, възнаграждение ĉeĥe: odměna, odplata, rekompenzace ĉine: 回報 [huíbào], 回报 [huíbào], 賞金 [shǎngjīn], 赏金 [shǎngjīn], 薪酬 [xīnchóu] france: récompense, gratification ~e: en récompense, pour la peine. sen~e: pour rien, gratuitement (gracieusement), gracieusement (gratuitement). germane: Lohn hungare: jutalom, háladíj japane: 報酬 [ほうしゅう], 褒美 [ほうび], お礼 [おれい], 報い [むくい] nederlande: beloning pole: rekompensata, wynagrodzenie, nagroda ruse: вознаграждение slovake: odmena, odplata, rekompenzácia taje: รางวัล ukraine: винагорода, нагорода rekompence proserĉi 'rekompence pro' [rekomp.0epro] (prepoziciaĵo) Kiel rekompenco pro, pro: rekompence pro la laboro, kiun [Nebukadnecar] faris, Mi donis al li la landon Egiptan [14]. 14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 29:20 beloruse: у якасьці ўзнагароды за... france: en récompense de, pour la peine de pole: w ramach rekompensaty administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~e pro: Mankas dua fontindiko.