rankor/o PIV1 rankoroserĉi 'rankoro' [rankor.0o] (poezie) Daŭra postsento kontraŭ iu pro ne kompensita ofendo; nepardonemo: la rankoro […] instigos lin al mallojaleco, al ruzeco, al malnobleco [1]; ĉe li neniam restis rankoro, sed nur zorgemo [2]; [ili] sentis rankoron kontraŭ homoj pretaj akcepti salajrojn, kiujn ili konsideras neindaj [3]. postkoleroamara2, maldolĉa2 1. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Blogo de diskutanto2. Shi Chengtai: La kompensa kiso, Monato, 1995/06, p. 273. Monato, Garbhan MacAoidh: Enmigrado anta kaj inta, 2006 angle: resentment beloruse: горыч (перан.) ĉeĥe: mstivá posedlost, pomstychtivost, zášť ĉine: 怨气 [yuànqì], 怨氣 [yuànqì], 怨恨 [yuànhèn], 恨意 [hènyì], 怨 [yuàn] france: rancœur, rancune, ressentiment germane: Groll, Hass, Verbitterung hungare: neheztelés, sérelem nederlande: wrok, rancune pole: ansa, uraza, niechęć portugale: rancor, mágoa, ressentimento ruse: горечь (от обиды), злопамятность, злоба slovake: pomstychtivosť, posadnutosť pomstou ukraine: поет. злопам’ятність, злопам’ятство, злопам’ятливість, образа, скривдженість rankoriserĉi 'rankori' [rankor.0i] (poezie) Amare postsenti pro ofendo: aliaj, malgrandanimaj, ĉiam rankoris kontraŭ la knabinoj [4]. 4. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 58a, p. 279a beloruse: адчуваць горыч ĉeĥe: prahnout po pomstě ĉine: 怨恨 [yuànhèn], 埋怨 [mányuàn] france: en vouloir à, éprouver du ressentiment germane: (jmd.) grollen hungare: neheztel nederlande: wrok voelen, rancune voelen pole: żywić urazę ruse: помнить обиду slovake: prahnúť po pomste administraj notoj