*proverb/o UV *proverbo serĉi 'proverbo' [prover.0o] [prover.0o.BELE] Popoldiro esprimanta, ofte en vortfiguro, konsilon aŭ konstaton taŭgan por iu situacio: la popoldiroj (proverboj) esprimas la saĝon de l' popolo, kaj la popolrakontoj (legendoj) esprimas ĝian kredon [1]; „nek eterne daŭras la ĝojoj, nek senfinaj estas la malĝojoj“, diras rusa proverbo [2]; ĉu vi aŭdis iam la proverbon: severaj mastroj ne regas longe […] nu, tio estas holanda proverbo [3]? „trankvilaj akvoj estas profundaj“, diras proverbo germana, kaj modesteco ofte kaŝas firman certecon [4]; kiel diras antikva proverbo: de malpiuloj eliras malpiaĵo [5]; Mi ekstermos Izraelon […] kaj Izrael fariĝos proverbo kaj moko inter ĉiuj popoloj [6]; jen ĉiu proverbisto diros pri vi proverbon: kia la patrino, tia la filino [7]; en ĉi tio estas vera la proverbo: unu semas, alia rikoltas [8]; proverbo estas sperto, proverbo estas averto PrV . 1. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia2. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto3. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto4. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 24:136. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 9:77. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 16:448. La Nova Testamento, Johano 4:37 angle: proverb, adage, saw (old saying) beloruse: прыказка ĉeĥe: přísloví, pořekadlo, proverbium, průpověď, rčení ĉine: 成語 [chéngyǔ], 成语 [chéngyǔ], 俗話 [súhuà], 俗话 [súhuà], 諺 [yàn], 谚 [yàn], 諺語 [yànyǔ], 谚语 [yànyǔ], 里諺 [lǐyàn], 里谚 [lǐyàn], 民諺 [mínyàn], 民谚 [mínyàn], 俗諺 [súyàn], 俗谚 [súyàn], 俚諺 [lǐyàn], 俚谚 [lǐyàn] france: proverbe germane: Sprichwort hispane: proverbio, refrán hungare: közmondás indonezie: peribahasa itale: proverbio japane: ことわざ, 格言 [かくげん] nederlande: spreekwoord perse: ضربالمثل pole: przysłowie portugale: provérbio, prolóquio, anexim, ditado, parêmia, rifão, adágio, máxima ruse: пословица slovake: porekadlo, proverbium, príslovie svede: ordspråk ukraine: прислів’я, приказка proverbaserĉi 'proverba' [prover.0a] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Rilata al proverbo: estis do la iniciatinto de la esperantaj lingvo kaj literaturo mem, kiu […] lanĉis per la multinflua Proverbaro esperanta la ĝenron de esperantaj proverbaj kolektoj [9]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Konata kvazaŭ proverbo: la proverba timo de leonoj, tigroj, elefantoj kaj aliaj grandaj bestoj antaŭ simpla muso [10]; la proverba fideleco de hundoj; li plurfoje aŭdis pri la proverba avareco de la loĝantaro [11]; la delegitaro laŭte ekridis kaj la malĝustatempa ekparolo fariĝis proverba [12]. 9. Monato, Andreo Lovaniensis: Surpriza proverbaro, 201110. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto11. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, L’ avarulo12. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro V. angle: proverbial beloruse: 1. датычны прыказкі, у прыказцы 2. як у прыказцы ĉeĥe: proverbiální, příslovečný ĉine: 諺語 [yànyǔ], 谚语 [yànyǔ] france: 2. proverbial germane: 2. sprichwörtlich hispane: proverbial hungare: közmondásos itale: proverbiale japane: ことわざの, ことわざ風の [ことわざかぜの], よく知られた [よくしられた], 周知の [しゅうちの] nederlande: spreekwoordelijk pole: przysłowiowy ruse: вошедший в пословицу, пресловутый slovake: príslovečný ukraine: який увійшов у приказку/прислів’я, який має характер прислів’я/приказки administraj notoj