*pent/i UV *penti serĉi 'penti' [pent.0i] (x) [pent.0i.PSI] Senti bedaŭron pro farita kulpo kun deziro ripari ĝin kaj ne plu rekomenci: pekinto pentas, kolero silentas PrV ; penti sian senpripensemon, pri, pro sia senpripensemo; tiam la Eternulo pentis, ke li kreis la homon sur la teroZ . angle: repent beloruse: каяцца, раскайвацца bretone: morc'hediñ ĉeĥe: kát se, litovat (že), pykat (za) ĉine: 悔改 [huǐgǎi], 忏悔 [chànhuǐ], 懺悔 [chànhuǐ], 后悔 [hòuhuǐ], 後悔 [hòuhuǐ], 悔恨 [huǐhèn], 悔悟 [huǐwù], 悔 [huǐ], 悔过 [huǐguò], 悔過 [huǐguò], 懊悔 [àohuǐ], 追悔 [zhuīhuǐ], 忏 [chàn], 懺 [chàn], 懊恨 [àohèn], 自悔 [zìhuǐ] france: se repentir germane: bereuen hispane: arrepentirse hungare: bán, megbán japane: 後悔する [こうかいする], 悔悟する [くやさとする], 改悛する [かいしゅんする] nederlande: berouw hebben pole: pokutować, żałować (za winy) portugale: arrepender-se de rumane: regreta ruse: каяться, раскаиваться slovake: kajať sa, ľutovať svede: ångra ukraine: каятися, розкаюватися pentoserĉi 'pento' [pent.0o] [pent.0o.PSI] Sento de tiu, kiu pentas: li montris sian penton batadante sian bruston. angle: remorse, repentance beloruse: каяньне, пакаяньне ĉeĥe: pokání ĉine: 悔恨 [huǐhèn], 后悔 [hòuhuǐ], 後悔 [hòuhuǐ], 悔意 [huǐyì], 沉痛 [chéntòng], 疚 [jiù], 悔 [huǐ], 忏 [chàn], 懺 [chàn] france: contrition, repentir hispane: arrepentimiento japane: 後悔 [こうかい], 悔悟 [かいご], 改悛 [かいしゅん] pole: pokuta, skrucha, żal za grzechy rumane: remușcare slovake: pokánie ukraine: каяття, покаяння pripentiserĉi 'pripenti' [pent.pri0i] (tr) [pent.pri0i.PSI] Ĉagreniĝi pro ia plenumita ago, faro, parolo; bedaŭri: post la infanaĝo ankaŭ mi ne sidis ĉiam ĉe la hejma fajro, tamen, kie ajn la sorto min trovis, mi pripentis nenion [1]. 1. Hevesi L., trad. Vizi L.: La aventuroj de Andreo Jelky, [2010] angle: regret beloruse: каяцца (за штосьці) ĉeĥe: kát se (z něčeho) ĉine: 憾 [hàn], 悔 [huǐ] france: regretter hispane: sentir remordimiento, sentir pesar pole: żałować, czuć wyrzuty sumienia rumane: pocăi slovake: obanovať pentofariZ serĉi 'pentofari' [pent.0ofari] Ripari pekon aŭ kulpon per pentaj suferoj kaj bonaj agoj. angle: do penance beloruse: выкупаць грахі, адкупаць грахі bretone: ober pinijenn ĉeĥe: vykonat pokání, činit pokání ĉine: 悔过 [huǐguò], 悔過 [huǐguò] france: faire pénitence germane: Buße tun hungare: vezekel, bűnbánatot tart japane: 罪を償う [ざいをつぐなう], 悔い改める [くいあらためる] nederlande: boete doen pole: kajać się, odpokutować rumane: mărturisesc pocăit ruse: искупать грехи slovake: konať pokánie svede: göra bot ukraine: покутувати, відбувати покуту administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~o: Mankas dua fontindiko. ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~ofari: Mankas verkindiko en fonto.