9muld/i PV 9muldi serÄi 'muldi' [muld.0i] (tr) [muld.0i.TEK] Fari objekton, figuron, fluigante moligitan mason en ujon, kiu havas la deziratan formon: oni simple fandas kandelojn kaj muldas la fandaĵon je pecoj de iu ajn formo KrM ; skulptaĵo de la Sankta Virgulino Maria muldita en la pola urbo Krakovo [1]; [la] grandega 6-futa spegulo estis muldita en forno muntita en la kastela ÄirkaÅfosaĵo [2]; (figure) ili muldu la animojn de la infanoj per Äi tiuj fabeloj Rsp ; (figure) [tiuj] premoj kaj fluoj [â¦] muldas aÅ detruas tiun lingvon EeP . gisi1formi1, modeli2 1. last: Dia Filo estu glorata dum jarcentoj, Monato, 2008/12, p. 202. Albisturo Kvinke: Tajg kaj Tomas, Monato, 2010/03, p. 20 angle: mold beloruse: ÑаÑмаваÑÑ, адлÑваÑÑ (Ñ ÑоÑме) Äine: æµé¸ [jiÄozhù], æ¾é [jiÄozhù], éé [zhùzà o], é¸é [zhùzà o] france: mouler germane: gieÃen (in eine Form) hungare: (formába) önt japane: åã«å ¥ãã¦ä½ã [ããã«ããã¦ã¤ãã], é³é ãã [ã¡ã ããããã], åãåã [ãããã¨ã], é³åãã¨ã [ããããã¨ã] nederlande: gieten (in gietvorm) pole: odlewaÄ portugale: moldar ruse: ÑоÑмоваÑÑ, делаÑÑ Ñлепок, оÑливаÑÑ ukraine: вÑдливаÑи Ñ ÑоÑмÑ, ÑоÑмÑваÑи muldo serÄi 'muldo' [muld.0o] Ago muldi aÅ ties rezulto: lia Åu-provizo ne enhavis [iujn] kiuj plene konformus kun la polica muldo ChR . beloruse: адлÑÑак, адлÑÑка Äine: éé [zhùzà o], é¸é [zhùzà o] germane: Abguss muldadoserÄi 'muldado' [muld.0ado] [muld.0ado.TEK] Ago muldi: la infanoj lernas antikvajn metiojn (potfaradon, kotbrikmuldadon, mueladon ktp) [3]. 3. Garbhan MacAoidh: Kampoj de Soria Antonio Machado, universala poeto, Monato, 2004/12, p. 23 beloruse: адлÑÑка, адлÑванÑне ÄeÄ¥e: mulda, úžlabina Äine: éé [zhùzà o], é¸é [zhùzà o] france: moulage germane: GieÃen hungare: (formába) öntés japane: é³é [ã¡ã ããã] nederlande: het gieten pole: odlewanie ruse: лиÑÑÑ (дейÑÑвие) slovake: mulda, úžľabina muldaĵoserÄi 'muldaĵo' [muld.0ajxo] [muld.0ajxo.TEK] Muldita objekto, figuro: Jano faris gipsan muldaĵon de la spuroj ChV ; la gipso fariÄis muldaĵo, kiu ekzakte reproduktis la antaÅmortan pozon de la pompejano Kon11 ; beloruse: адлÑÑак, зÑлÑÑак Äine: éé [zhùzà o], é¸é [zhùzà o], ææ· [tóuzhÃ], ææ² [tóuzhÃ] france: moulage germane: Gussstück, Abguss, Abdruck hungare: öntvény japane: é³ç© [ããã®], é³é å [ã¡ã ãããããª] nederlande: gegoten voorwerp pole: odlew ruse: оÑливка, Ñлепок ukraine: вÑдлиÑа ÑÑÑ, злÑпок, мÑлÑж muldiloserÄi 'muldilo' [muld.0ilo] [muld.0ilo.TEK] La ujo por muldi: li serÄis kaj trovis tradiciajn muldilojn kaj studis la metodojn de la pratempa ceramiko [4]; pasto el faruno [â¦] lakto, ovoj, rengraso ktp boligita aÅ bakita en stana muldilo [5]; kiel infanoj en sablokesto, kiuj nepre volas havi la saman muldilon, per kiu ludas najbara infano [6]; (figure) Äiuj konsuloj estas gisitaj en la sama muldilo kiel preskaÅ Äiuj oficistoj MortulÅip . 4. Hoikso: Majstro de la tradicia ceramiko, Monato, 2015/02, p. 255. Petro Desmet': Sidante en pudingo, mi alvokas miajn savantojn!, Monato, 2008/03, p. 216. Stefan Maul: EU-malsano, Monato, 2007/07, p. 5 beloruse: ÑоÑма лÑÑÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÄeÄ¥e: forma k odlévánÃ, kadlub Äine: éå [zhùxÃng], é¸å [zhùxÃng], é模 [zhùmú], é¸æ¨¡ [zhùmú] france: moule germane: Gussform hungare: öntÅforma japane: é³å [ããã] nederlande: gietvorm pole: forma odlewnicza, wlewnica ruse: пÑанÑон, лиÑÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑоÑма slovake: forma na odlievanie ukraine: ливаÑна ÑоÑма muldisto serÄi 'muldisto' [muld.0isto] Iu, kiu okupiÄas pri la metio de muldado: la efektivigon de la muldaĵo oni konfidis al sperta muldisto [â¦] en la varsovia regiono [7]; 7. Zofia Banet-Fornalowa: Li semis bonon kaj belon, Monato, 2003/09, p. 18 beloruse: лÑÑоÑÑÑÑк, ÑаÑмоÑÑÑÑк Äine: éé å·¥ [zhùzà ogÅng], é¸é å·¥ [zhùzà ogÅng], éå·¥ [zhùgÅng], é¸å·¥ [zhùgÅng] germane: GieÃer ukraine: ÑоÑмÑвалÑник elmuldigiserÄi 'elmuldigi' [muld.el0igi] [muld.el0igi.TEK] Elpreni muldaĵon el muldilo. beloruse: вÑмаÑÑ Ð· ÑоÑÐ¼Ñ ÄeÄ¥e: vyjmout odlitek z formy france: démouler hungare: (öntÅformából) kivesz japane: åããåãåºã [ããããã¨ãã ã] nederlande: uit de gietvorm halen pole: wyjmowaÄ odlew z formy slovake: vybraÅ¥ odliatok z formy ukraine: виймаÑи з ÑоÑми administraj notoj el~igi: Mankas dua fontindiko. el~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.