*marÅ/i *marÅi serÄi 'marŝi' [marsx.0i] (ntr) 1.[marsx.0i.orde] Iri orde, alcele, iom rapide, ofte vice en grupo: ili ne ekmarÅis Äis la tago de Äia leviÄo [1]; Abner kaj liaj viroj marÅis sur la ebenaĵo tiun tutan nokton kaj transiris Jordanon [2]; antaÅe marÅis tuta taÄmento da tamburistoj [3]; tra la stratoj marÅas infanoj en procesio kun kandeloj kaj flirtantaj standardoj [4]; ili tramarÅis pecon de la vojo, subite bovino komencis bleki [5]. 2.[marsx.0i.pasxi] PaÅi: Dio la Eternulo [â¦] marÅis en la Äardeno dum la malvarmeto de la tago [6]; blinduloj vidas, lamuloj marÅas, lepruloj estas purigitaj, kaj surduloj aÅdas, mortintoj leviÄas, al malriÄuloj evangelio estas predikata [7]; sur la granda vojo marÅis soldato: unu, du! unu, du! [8]; li povis nek marÅi, nek spiri facile [9]; Äu iu povas marÅi sur ardantaj karboj, ne bruligante siajn piedojn [10]? 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 40:372. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 2:293. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 3:87. La Nova Testamento, Luko 7:228. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo9. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Äapitro 12a, p. 120a10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 6:28 angle: 1. march (vi) 2. walk (vi) beloruse: 1. маÑÑаваÑÑ 2. кÑоÑÑÑÑ, ÑÑÑпаÑÑ, Ñ Ð°Ð´Ð·ÑÑÑ bretone: bale (v.) ÄeÄ¥e: pochodovat Äine: è¡å [xÃngjÅ«n], è¡è» [xÃngjÅ«n] france: marcher germane: marschieren, laufen, wandern hebree: ×××ת \××××\ hispane: 1. marchar 2. caminar hungare: 1. menetel, masÃroz 2. gyalogol, megy indonezie: 1. berbaris, berjalan berbaris 2. berjalan, berjalan-jalan japane: è¡é²ãã [ãããããã], åé²ãã [ãããããã], æ©ãã¦è¡ã [ãããã¦ãã] kurde: 2. rê ve çûn, meÅîn nederlande: 1. marcheren 2. stappen, lopen pole: maszerowaÄ portugale: 1. marchar (mil.) 2. caminhar, marchar rumane: mÄrÈui ruse: 1. маÑÑиÑоваÑÑ 2. Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ, ÑагаÑÑ svede: 1. marschera, tÃ¥ga 2. stega tibete: à½à¾²à½¼à½à¼à½à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à¾±à½ºà½à¼ ukraine: Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи, кÑокÑваÑи, маÑÑиÑÑваÑи marÅ'! serÄi 'marŝ'!' [marsx.0] [marsx.0.militista] Militista komando: ekmarÅu, ek: scioj estis instruataj al li sub la konstantaj komandoj: MarÅ'! Halt'! Front'! [11]; Marto, marÅ'! ekkriis la kvara kaj donis puÅon al sia antaÅirinto [12]. 11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malnova preÄeja sonorilo12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poÅto angle: march! (command) beloruse: маÑÑ!, кÑоÑ!, кÑокам ÑÑÑ! Äine: æ£æ¥èµ° [zhèngbùzÇu] germane: Marsch! indonezie: maju!, maju jalan! pole: marsz! rumane: marÈ! marÅoserÄi 'marŝo' [marsx.0o] 1.[marsx.0o.ago] Ago marÅi: militista, procesia, peniga marÅo; solena [â¦] marÅo Ifigenio ; la reÄo iris en parada marÅo sub la belega baldakeno [13]; ili devis [â¦] konstrui alte vojojn por la militistaroj, kiuj devis fari siajn marÅojn en Äiuj sezonoj [14]; post du aÅ maksimume tri tagmarÅoj oni povus atingi Äin [15]; ili sukcese plenumos la marÅekzerciÄojn [16]! 2.[marsx.0o.MUZ] Muzikaĵo akompananta kaj reguliganta la paÅadon: funebra marÅo; Radecki-MarÅo[n], verko 228, [â¦] ludas Äiujare la Viena Filharmonia Orkestro kiel lastan muzikpecon en la Viena Novjara Koncerto [17]; la naciaj himnoj estas komponitaj en la stilo marÅa aÅ himna [18]. 13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reÄo14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, AntaÅparolo15. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La SenÄesa Rakonto, La Batalo je la Ebura Turo16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo17. Vikipedio, Johann Strauà (patro)18. Vikipedio, Nacia himno angle: 1. march (noun) 2. march (noun, music) beloruse: маÑÑ bretone: 1. bale (ak.) 2. ton-bale Äine: 2. è¿è¡æ² [jìnxÃngqÇ], é²è¡æ² [jìnxÃngqÇ] france: 1. marche (déplacement) 2. marche (musicale) germane: Marsch hispane: marcha hungare: 1. menet(elés), masÃrozás 2. induló, mars funebra ~o: gyászmenet. indonezie: 1. baris-berbaris, gerak jalan, mars 2. mars japane: è¡é² [ãããã], è¡è» [ãããã], æ©è¡ [ãã¡], è¡é²æ² [ããããããã], ãã¼ã, ç«¶æ© [ãããã»] nederlande: mars pole: marsz portugale: 1. marcha (mil.) 2. marcha (mús.) rumane: marÈ ruse: маÑÑ svede: marsch ukraine: паÑадний маÑÑ, маÑÑ, ÑпоÑÑивна Ñ Ð¾Ð´Ñба bastonmarÅadoserÄi 'bastonmarŝado' [marsx.baston0ado] [marsx.baston0ado.SPO] Sporta aÅ hobia aktiveco en kiu individue aÅ grupe oni piediras helpe de du specialaj bastonoj: lernu uzi la bastonojn ankaÅ por gimnastiko post bastonmarÅo [19]; Nordia bastonmarÅado, internacie konata sub la anglalingva nomo Nordic Walking, tre populariÄis dum la lastaj 4-5 jaroj en la tuta mondo [20]. 19. Monato, Saliko: Praktiki bastonmarÅadon, 200520. Praktiki bastonmarÅadon. Artikolo de Saliko el Monato angle: Nordic Walking beloruse: ÑкандÑнаÑÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð°Ð´Ð·Ñба france: marche nordique germane: Nordic Walking pole: nordic walking (marsz z kijkami) rumane: nordic walking administraj notoj