koncip/i koncipiserÄi 'koncipi' [koncip.0i] (tr) Formi en si post fekundiÄo la Äermon de vivanta estaĵo: laÅ la katolika dogmo, la Dipatrino estis koncipita senpeke; Sankta Virgulino, kiu estis koncipinta senpeke, faru, ke mi peku senkoncipe [1]. embriigi, filigi, naskontiÄi. 1. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo, PreÄaro por katolikoj angle: conceive, become pregnant beloruse: заÑаÑÑ ÄeÄ¥e: poÄati Äine: åè [shòutÄi], æ [huái] france: concevoir (engendrer), engendrer, devenir enceinte germane: empfangen, schwanger werden hispane: concebir, embarazarse de, quedar embarazada de hungare: fogan ~ita senpeke: szeplÅtelenül fogant. japane: ã¯ãã, å¦å¨ ãã [ã«ããããã] katalune: concebre nederlande: ontvangen pole: zajÅÄ w ciÄ Å¼Ä, poczÄ Ä ~ita senpeke: poczÄta bezgrzesznie. portugale: conceber, gerar rumane: concepe, începe ruse: заÑаÑÑ slovake: poÄaÅ¥ konciposerÄi 'koncipo' [koncip.0o] Ago koncipi: koncipon kaÅzis mitrala kuglo, kiu unue trafis la skroton de iu soldato, kaj poste penetris la uteron de virino [2]. 2. Äangalo: Senmakula koncipiÄo â moderna versio, http://gxangalo.com/noticoj/temo26/de30.html beloruse: заÑаÑÑÑе, заÑÑнÑÑак ÄeÄ¥e: otÄhotnÄnÃ, poÄetà france: conception (création d'un être) hispane: concepción japane: å¦å¨ [ã«ããã] katalune: concepció pole: poczÄcie, koncepcja rumane: concepÈie ruse: заÑаÑие slovake: otehotnenie, poÄatie koncipiÄiserÄi 'koncipiĝi' [koncip.0igxi] IÄi koncipinta: mi koncipiÄis en la fru' de la lasta jar' // kaj mi naskiÄis sur la neÄo de februar' [3]; koncipiÄo; en 1883 oni inaÅguris duan paroÄ¥on dediÄitan al la Senmakula KoncipiÄo [4]. 3. Dolcxamar: Äu vi pretas por la veno de Dolcxamar?, http://esperanto-panorama.net/muziko/tekstoj/dolcxam.html4. La Eklezio en AzerbajÄano, Espero Katolika 2002-5/6 beloruse: заÑÑнаÑÑа, бÑÑÑ Ð·Ð°ÑаÑÑм france: être conçu (engendré), être engendré ~iÄo: conception (création d'un être). Senmakula K~iÄo: Immaculée Conception. hispane: concebir pole: poczÄ Ä Senmakula K~iÄo: Niepokalane PoczÄcie. rumane: concepe Senmakula K~iÄo: ConcepÈia ImaculatÄ. ruse: бÑÑÑ Ð·Ð°ÑаÑÑм kontraÅkoncipaserÄi 'kontraŭkoncipa' [koncip.kontraux0a] Malebliganta koncipon: sinjoro doktoro, mi ne plu povas dormi: donu do al mi kontraÅkoncipajn pilolojn [5]. 5. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo, S-ino Kruko iras al la kuracisto beloruse: пÑоÑÑзаÑаÑкавÑ, ÑÑпÑаÑÑзаÑаÑкавÑ, пÑоÑÑзапладнÑлÑÐ½Ñ france: contraceptif (adj.), anticonceptionnel (adj.) hispane: anticonceptivo, contraceptivo katalune: anticonceptiu, contraceptiu pole: antykoncepcyjny rumane: anticoncepÈional ruse: пÑоÑивозаÑаÑоÑнÑй, конÑÑаÑепÑивнÑй kontraÅkoncipiloserÄi 'kontraŭkoncipilo' [koncip.kontraux0ilo] Äia kontraÅkoncipa rimedo: kelkaj nomas la kapitalismon la plej bona kontraÅkoncipilo [6]; [post la reformoj de la 80-aj jaroj] liberaliÄis aliro al familia planado kaj kontraÅkoncipiloj [7]. 6. Infano, Vikipedio7. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2004-04 beloruse: пÑоÑÑзаÑаÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑÑодак, ÑÑпÑаÑÑзаÑаÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑÑодак, пÑоÑÑзапладнÑлÑÐ½Ñ ÑÑодак, канÑÑаÑÑпÑÑÑ Äine: é¿åè¯ [bìyùnyà o] france: contraceptif (subst.) hispane: anticonceptivo, contraceptivo katalune: anticonceptiu, contraceptiu pole: Årodek antykoncepcyjny rumane: mÄsuri anticoncepÈionale ruse: конÑÑаÑепÑив, пÑоÑивозаÑаÑоÑное ÑÑедÑÑво administraj notoj ~i: Mankas dua fontindiko. ~o: Mankas dua fontindiko. kontraÅ~a: Mankas dua fontindiko.