*kapr/o UV *kapro serÄi 'kapro' [kapr.0o] Genro el la familio bovedoj (Capra), kun mentonbarbo kaj sabroformaj aÅ ÅraÅbe turnitaj kornoj: saltkuri kiel kapro [1]; [en] la nacia parko Vanoise [â¦] troviÄas raraj sovaÄaj kaproj, Äamoj, marmotoj [2]; li vivis kun kaproj, katoj, hundo kaj papago [3]; mi kaptis maljunan kapron kaj kelke da kapridoj [4]; mia malgranda fratino Anastazio, enkudrita en felon de kapro, pendis sur mia dorso [5]; maljuna homo [kun] tanita haÅto [â¦] kaj barbo de kapro [6]; obstina kiel kapro PrV ; tro nutrata kapro fariÄas kiel apro (feliÄo fierigas) PrV . hejma kapro (Capra aegagrus hircus), Bergen, Norvegujo CC BY-SA 4.0 [7] 1. Johán Valano: Äu rakonti novele?, Stefano fuÄas de la polico2. Monato, Saliko: Vizito al la nacia parko Vanoise, 20053. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto4. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto III5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro VIII7. Diego Delso, propra verko: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cabras_(Capra_aegagrus_hircus),_montaña_Fløyen,_Bergen,_Noruega,_2019-09-08,_DD_33.jpg angle: goat beloruse: казÑл, каза (вÑд) bretone: bouc'h, gavr bulgare: коза ÄeÄ¥e: koza Äine: å±±ç¾ [shÄnyáng] france: bouc, chèvre (animal) germane: Ziege hispane: cabra hungare: kecske ide: kapro indonezie: kambing japane: ã¤ã® (å±±ç¾) [ãã] katalune: cabra latinece: Capra nederlande: geit pole: koza rumane: caprÄ ruse: козÑл slovake: koza tibete: ར༠ukraine: Ñап, козел, коза volapuke: kapar virkapro serÄi 'virkapro' [kapr.vir0o] [kapr.vir0o.ZOO] Virseksa kapro: li apartigis en tiu tago la virkaprojn [â¦] kaj Äiujn kaprinojn [8]; maljunaj virkaproj havas solidajn kornojn â li murmuris [9]; eksvirkapro (kastrita kapro). 8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:359. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruÄo anoncas ventegon, Jan FridegÃ¥rd angle: billy (goat) beloruse: казÑл france: bouc hungare: kecskebak ide: kaprulo indonezie: kambing jantan japane: éã¤ã® [ãããã] katalune: boc, cabró, cabrot nederlande: bok eksvir~o: hamel. pole: kozioÅ, cap rumane: Èap ukraine: Ñап volapuke: hikapar eksvir~o: hokapar. kaprino serÄi 'kaprino' [kapr.0ino] [kapr.0ino.ZOO] Inseksa kapro: li apartigis [â¦] Äiujn kaprinojn mikskolorajn kaj makulitajn [10]; bodego [estas] sakÅalmo el haÅto de kaprino [11]; en la korto vagis malgrasa kaprino [12]; ili povas melki siajn malgrasajn kaprinojn, [â¦] sed neniam komerci [13]; eÄ kaprino plaÄas, se la doto sufiÄas PrV . 10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:3511. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Okcitanas12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XI13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro VIII angle: nanny (goat) beloruse: каза bretone: gavr Äine: ç¾ [yáng], 麣 [yán] ÄuvaÅe: каÑака france: chèvre (animal) ide: kaprino indonezie: kambing betina japane: éã¤ã® [ãããã] katalune: cabra (femella) nederlande: geit, sik pole: koza rumane: caprÄ ruse: коза ukraine: коза volapuke: jikapar kaprido serÄi 'kaprido' [kapr.0ido] [kapr.0ido.ZOO] Ido de kapro: sep kapridoj [14]; Gideon [â¦] pretigis kapridon kaj macojn [15]; per la feloj de la kapridoj Åi vestis liajn manojn [16]; ne kuiru kapridon en la lakto de Äia patrino [17]. 14. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La sep kapridoj15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 6:1916. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:1617. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 23:19 angle: young goat beloruse: казÑлÑнÑ, казÑлÑÐ½Ñ ÄuvaÅe: каÑака пÑÑекки france: chevreau ide: kaproyuno, kapryuno indonezie: anak kambing itale: capretto japane: åã¤ã® [ããã] katalune: cabrit nederlande: lam pole: kozioÅek, koźlÄ rumane: fleaÈc ukraine: ÑÐ°Ð¿ÐµÐ½Ñ volapuke: kaparül kapraĵo serÄi 'kapraĵo' [kapr.0ajxo] [kapr.0ajxo.KUI] Viando de kapro: mi trovis iom da pano kaj [â¦] da sekigita kapraĵo [18]; freÅa saÅco de kapraĵo [19]; la Äefaj viandoj estas la bovaĵo, kokidaĵo, kapraĵo, Åafaĵo [20]. 18. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto II19. Adjévi Adjé: Neforgesebla ekskurstago en la perlo de Kloto20. Vikipedio, Birjano angle: goatmeat, goat meat, chevon beloruse: казÑлÑÑÑна france: viande de chèvre germane: Ziegenfleisch indonezie: daging kambing japane: ã¤ã®ã®è [ããã®ã«ã] pole: kozina, koźlÄcina ruse: козлÑÑина ukraine: козлÑÑина, козлина, Ñапина volapuke: kaparamit kapraro serÄi 'kapraro' [kapr.0aro] Aro de kune vivantaj kaproj: du malgrandaj kapraroj [21]; baldaÅ kreskis lia kapraro de 30 Äis 700 bestoj [22]. grego 21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 20:2722. Monato, Bardhyl Selimi: De famo al fako, 2015 angle: herd of goats, tribe of goats, trip of goats beloruse: казÑÐ½Ñ ÑÑаÑак germane: Ziegenherde indonezie: kambing-kambing, kumpulan kambing alpa kapro serÄi 'alpa kapro' [kapr.alpa_0o] Specio de sovaÄa kapro (Capra ibex), vivanta en Alpoj; ibekso: [el] rompitaĵoj de ardezaj tabuletoj kun misteraj gravuraĵoj li kunmetis unue gravuraĵon de alpa kapro [23]. paro de alpaj kaproj (Capra ibex) CC BY-SA 2.5 [24] 23. Vikipedio, Kavernoj en Kotýz24. Tobias Gasser, Bordier-Hütte (CH, Wallis): https://commons.wikimedia.org/wiki/File:CapraIbex-3.jpg angle: Capra ibex (species), Alpine ibex, steinbock beloruse: казÑÑог (жÑвÑла) france: bouquetin germane: Alpensteinbock indonezie: Ibex Alpen latinece: Capra ibex propeka kapro, pekporta kapro, pekofera kapro serÄi 'propeka kapro' serÄi 'pekporta kapro' [kapr.propeka0o] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Ofera kapro, kiun la hebrea Äefpastro ÅarÄis per Äiuj pekoj de Izrael: li prenis la propekan kapron de la popolo, kaj buÄis Äin kaj faris el Äi pekoferon [25]; [ili] alportis bruloferojn al Dio de Izrael: [â¦] sepdek sep Åafidojn, dek du pekoferajn kaprojn [26]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](frazaĵo) Homo aÅ afero, kulpigata aÅ punata pro eraroj de aliuloj: la policon [â¦] pli kaj pli konscias, ke Äi estos uzata kiel propeka kapro kaj ke oni akuzos Äin fuÅe esplori [27]; ili forÅovis la plej ekologie danÄerajn produktejojn al Äinio kaj Barato, [â¦] alia propeka kapro estas la krudmaterialaj industrioj, rilataj al bruligado de fosiliaĵoj [28]. 25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 9:1526. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 8:3527. Monato, Hektor Alos I Font: Kronologio de kanajla mistifikado, 200428. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Klimata ÅanÄiÄo angle: scapegoat beloruse: Ð°Ñ Ð²ÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð·Ñл bretone: bouc'h ar pec'hedoù ÄeÄ¥e: hÅÃÅ¡ná koza Äine: 代罪ç¾ç¾ [dà izuìgÄoyáng], æ¿ç½ªç¾ [tìzuìyáng], æ¿ç½ªç¾ç¾ [tìzuìgÄoyáng], å«è [dià nbèi] france: bouc émissaire germane: Sündenbock hispane: chivo expiatorio hungare: bűnbak indonezie: 1. kambing korban 2. kambing hitam, tumbal japane: è´ç½ªã®ã¤ã® [ãããããã®ã¤ã®], 身代ããã®ã¤ã® [ã¿ãããã®ã¤ã®], ä»äººã®ç½ªãè² ãããã人 [ãã«ãã®ãããããããããã], ã¹ã±ã¼ãã´ã¼ã katalune: 1. boc expiatori, boc emissari 2. cap de turc nederlande: zondebok pole: kozioÅ ofiarny 1. kozioÅek ofiarny rumane: Èap ispÄÈitor ruse: козÑл оÑпÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ slovake: hrieÅ¡na koza ukraine: козел вÑдпÑÑеннÑ, оÑÑÑний Ñап administraj notoj ~o: Mankas verkindiko en fonto. alpa ~o : Mankas verkindiko en fonto.