1improviz/i improviziserÄi 'improvizi' [improv.0i] (tr) 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Tuj kaj senprepare verki: improvizi paroladon, versaĵon, muzikon; [li] frapadis la kordojn kaj [â¦] komencis improvizi, serÄante grandajn komparojn en la spektaklo, kiu etendis sin antaÅ li [1]; kune kun la kolego li improvizas gajan dancon el la hejmaj montoj [2]; estas eÄ konsilinde kunmeti plurajn variantojn de la fino, tiel ke â laÅ la cirkonstancoj â oni povu elekti la plej taÅgan, [â¦] aÅ improvizi novan finon el ilia kombino [3]; Äi estis [laÅ] stilo libera kaj vigla kaj de la frapantaj kastanjetoj ricevas iom la karakteron de rava improvizado [4]; certe Vi havas imponan poezian talenton, sed ankaÅ ne forgesu, ke eÄ sur la suno troviÄas makuloj, kial Vi ne provu improvizi â improvizi? pri kio? [5]? la juna komponistogeneracio jam eksperimentis per la hazardo, utiligis naturajn kaj teknikajn sonojn, improvizis kaj enkondukis grafikajn simbolojn anstataÅ muziknotoj [6]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Senprepare organizi ion: improvizi manÄadon por neatenditaj gastoj; improvizita prelego; Jen la botelo mobilizas // Kaj via glaso improvizas // Vetkuron al najbara glas' [7]; mia impreso estas, ke kiel agento de Åtato ekstera, BerenÅtam estis nur amatoro, fakte improvizis tiun rolon por si [8]; por bremsi kaj haltigi la krizan spiralon [â¦] oni komence Åajne iom improvizis: Usono savis la bankon Bear Stearns, poste ne savis alian bankon Lehman Brothers, kiu bankrotis [9]; la plimulto de tiuj institucioj luas lokon Äenerale apenaÅ taÅgan, kiam kreskas la studentaro, la respondeculoj improvizas, starigante kursejon eÄ en antaÅÄambro [10]. 1. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Äapitro XLVII2. Valdemar Langlet: VojaÄimpresoj, El Odeso Äis Konstantinopolo3. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo5. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Äapitro 46. Monato, Franz-Georg Rössler: Pura muziko por eonoj, 20147. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Vagonrestoracio8. Johán Valano: Äu ni kunvenis vane?, 179. Monato, Marc Vanden Bempt: La nuna monda financa krizo, 200810. Monato, Henriel Fidilalao: Komerce en la klasÄambro, 2013 angle: improvise beloruse: ÑмпÑавÑзаваÑÑ ÄeÄ¥e: improvizovat france: improviser ~ita: improvisé, impromptu (adj.). germane: 1. improvisieren, aus dem Stegreif dichten 2. improvisieren, auf die Schnelle organisieren hispane: improvisar hungare: rögtönöz, improvizál ~ita: rögtönzött. japane: å³èã§ä½ã [ãã£ãããã§ã¤ãã], å³å¸ã§æ¼ãã [ããããã§ãããã], ãã®å ´ã§ç¨æãã [ãã®ã°ã§ããããã] nederlande: improviseren portugale: improvisar ruse: импÑовизиÑоваÑÑ slovake: improvizovaÅ¥ ukraine: ÑмпÑовÑзÑваÑи improvizeserÄi 'improvize' [improv.0e] Senprepare: improvize ludi rolon de la teatro, akompani per piano; li improvize kaj iranritme dancis [11]; li alkutimiÄis preskaÅ Äiutage venigi Jozefon, por infanece Äoji pri lia lerteco improvize elokventi laÅ malsamaj abstraktaĵoj [12]; la Äendarmoj [â¦] improvize ekrolis kiel flegistoj [13]; armeoj, [â¦] organizitaj improvize, disponantaj minimuman armilaron, akiritan kontrabande [14]. provizore 11. Monato, Yves Nicolas: Ne mortas la kimono-kulturo, 201512. Valdemar VinaÅ: La skandalo pro Jozefo, Konfeso de la Potifar-edzino13. Monato, Roberto Pigro: Malsanulejen anstataÅ malliberejen, 201314. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8 angle: extemporaneously beloruse: ÑмпÑавÑзÑÑÑÑ, ÑкÑпÑомÑам, без падÑÑÑ ÑоÑÐºÑ Äine: å³å ´ [jÃxìng], å³å¸ [jÃxÃ] france: à l'improviste, impromptu (adv.) germane: improvisiert, provisorisch, ohne Vorlage, aus dem Stegreif, aus dem Stand hungare: rögtönözve, improvizálva, kapásból japane: å³è㧠[ãã£ãããã§], å³å¸ã§ [ããããã§], ã¢ããªã㧠[ãã©ãã¶ã§] nederlande: voor de vuist weg portugale: de improviso (adv.) ruse: ÑкÑпÑомÑом ukraine: ÑмпÑовÑзовано, екÑпÑомÑом improvizo, improvizaĵo serÄi 'improvizo' serÄi 'improvizaĵo' [improv.0ajxo] Io verkita aÅ organizita senprepare; improvizado: ĵazo [â¦] estas la voÄa improvizo surfone de improviza akompano [15]; oni trovos en la disko nek improvizojn de Äefgitaro, nek tondrajn paÅojn de baso [16]; (oksimore) tamen Äio kune pasis sufiÄe glate, kiel âbone preparita improvizoâ [17]. 15. Julij MuraÅkovskij: Kien fluas rojâ Castalie, V. Pri unueco kaj lukto, kaj ankaÅ pri âtipeco de lâ disdividoâ16. La Ondo de Esperanto, 2003, â 7 (105)17. La Ondo de Esperanto, 2000, No 10 angle: improvisation beloruse: ÑмпÑавÑзаÑÑÑ, ÑкÑпÑÐ¾Ð¼Ñ Äine: èªå¶ [zìzhì], å³å ´ä¹ä½ [jÃxìngzhÄ«zuò], å³å ´åæ¥ [jÃxìngfÄhuÄ«], å³å¸æ¼å¥ [jÃxÃyÇnzòu] france: improvisation (chose improvisée) germane: Improvisation hispane: improvisación hungare: rögtönzés, improvizáció japane: å³èè©© [ãã£ãããã], å³èæ² [ãã£ãããããã], å³å¸ç» [ããããã], ã¢ããªã nederlande: improvisatie portugale: improviso (coisa improvisada), improvisação (coisa improvisada) ruse: импÑовизаÑиÑ, ÑкÑпÑÐ¾Ð¼Ñ ukraine: ÑмпÑовÑзаÑÑÑ, екÑпÑÐ¾Ð¼Ñ improvizistoserÄi 'improvizisto' [improv.0isto] Homo, kiu kutimas verki aÅ rolludi senprepare: la vojaÄoj de Andersen en Italio aperis en lia unua romano, membiografio âLa improvizistoâ [18]; kiel brilanta koncertorgenisto kaj improvizisto Dupré entreprenis multajn mondvastajn koncertturneojn [19]. 18. Vikipedio, Hans Christian Andersen19. Vikipedio, Marcel Dupré angle: improviser beloruse: ÑмпÑавÑзаÑÐ°Ñ ÄeÄ¥e: improvizátor france: improvisateur germane: Improvisierer hispane: improvisador hungare: rögtönzÅ, improvizátor japane: å³è詩人 [ãã£ãããããã], å³èæ¼å¥å®¶ [ãã£ãããããããã] nederlande: improviseur portugale: improvisador ruse: импÑовизаÑÐ¾Ñ slovake: improvizátor (z povolania) administraj notoj