2glazur/o JED glazuroserĉi 'glazuro' [glazur.0o] 1.[glazur.0o.TEK] Vitrigebla protekta ŝmirtavolo sur ceramikaĵo (poto, porcelanaĵoj, kahelo ktp): glazuro estas ordinare 150 – 300 μm dika, fiksita per bakado por igi la ceramikaĵon imuna kontraŭ akvo, acidoj kaj alkaloj aŭ por ornamo, glazuro povas esti kolora aŭ senkolora, travidebla aŭ maldiafana; pendigitaj plataĵojn el la plej bona materialo, kiun oni povas fari el argilo, ĝi havas brilan glazuron sur ĝi, kiu brilas en la sunlumo kvazaŭ vitro [1]; turkis-kolora glazuro faras [la kupolon de Gur-Emir] ege bela vidaĵo precipe surfone de la helblua ĉielo de Samarkando [2]; […] helan delikatecon de glazuro ⫽ en eterna lazuro ⫽ mar-ĉiela [3]; kolkotaro […] estis uzata kiel glazuro por ceramikaĵoj kaj kiel farbo [4]. emajlo 2.[glazur.0o.KUI] Sukersiropo (aŭ grasaĵo) por ornami dolĉaĵojn, kaj precipe, tavolo da tia siropo solidiĝinta sur bakaĵo, fruktoj ktp: la kukon vi […] metos sur grandan teleron por plibeligi ĝin per via glazuro [5]. 1. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto V2. Monato, Anatoli Ionesov: Perlo ĉe la Silka Vojo, 20063. Clelia Conterno Guglielminetti: Vivo Retrovita, La nica literatura revuo, 3/24. Monato, Hori Yasuo: Vizito al Takahaŝi, 20075. Ĉokoladkuko, retpaĝoj de GEJ, 14a de Majo 2019 angle: 1. glaze 2. glaze, icing, frosting beloruse: глазура, паліва ĉeĥe: glazura, poleva, smalt ĉine: 2. 糖霜 [tángshuāng], 二层釉 [èrcéngyòu], 釉 [yòu], 覆冰 [fùbīng], 上釉 [shàngyòu] france: 1. glaçure 2. sucre glace germane: 1. Glasur 2. Zuckerglasur, Glasur (Kuchen), Überzug (Glasur), Kuvertüre hispane: 1. barniz vitrificable, barniz vítreo 2. almíbar hungare: 1. fénymáz 2. cukormáz itale: glassa japane: うわぐすり, 釉薬 [うわぐすり], グレーズ nederlande: glazuur pole: 1. glazura, szkliwo 2. glazura, polewa portugale: 1. esmalte ruse: глазурь slovake: glieda, poleva svede: glasyr ukraine: полива, ґлазур glazuriserĉi 'glazuri' [glazur.0i] (tr) [glazur.0i.sxmiri] Ŝmiri per glazuro: glazurita argilo [6]; glazuritaj brikoj [7]; glazurita kuko, kaŝtano; vazoj […] majstre prilaboritaj kaj glazuritaj [8]. emajli, glaceigi 6. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro VI7. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro II8. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo angle: frost, glaze, ice beloruse: глазураваць, паліваць (рабіць паліву) ĉeĥe: glazovat, glazurovat, polévat glazurou ĉine: 鑲玻璃 [xiāngbōli], 塗釉 [túyòu] france: glacer (une pâtisserie), enduire de glaçure germane: glasieren hispane: vidriar, glasear, almibarar hungare: fénymázzal bevon, cukormázzal bevon itale: smaltare japane: うわ薬をかける [うわくすりをかける], グレーズをかける nederlande: glazuren, verglazen pole: glazurować, szkliwić, polewać (naczynia) ruse: глазировать slovake: glazúrovať ukraine: поливати, ґлазурувати, покривати ґлазур’ю administraj notoj