*flirt/i UV *flirti serÄi 'flirti' [flirt.0i] (ntr) 1.[flirt.0i.MOV] Delikate moviÄi en la aero tien kaj reen, flugi ÄirkaÅ io tien kaj returnen: blankaj kurtenoj flirtis Äe la malfermitaj fenestroj [1]; [la] mantelo flirtis en la vento [2]; la korporacia standardo flirtis antaÅ la domo [3]; Äiam flirtis la ruÄa flago kun la blanka kruco [4]; gaje flirtanta plumaĵo [5]; alaÅdo leviÄis al la Äielo kaj flirtante per la flugiloj [6]; flirtis kaj svarmis internen Äiuj birdetoj [7]; papilioj flirtas apud via buÅo [8]; Äevaloj kun flirtantaj kolharoj [9]; la nigraj bukloj flirtis senÄene sur la frunto kaj nuko IK ; [jen] via facila flugetanta irado, nenia dancistino povos flirtadi tiel gracie kiel vi [10]; tra la branÄoj flirtadis sunradio; la flamoj flirtis (flagris); lasi flirti siajn rigardojn. 2.[flirt.0i.FIG] Amindumi kvazaÅ flugetante de unu al alia kaj ne celante edziÄon: ambaÅseksema knab(in)o dum duono de la tago [â¦] flirtas kun grupo de knaboj, la alian tempon aliloke kun inoj [11]; knabino ekzemple de Mez-Oriento eÄ flirtas per levo de sia granda, brodita Åalo [12]; Åi havas sian preferatan flirtanton. koketi, papilii 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ekzistas diferenco2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Io4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro 23a7. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Cindrulino8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro 6a9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro11. Monato, Marko Naoki Lins: Torturado televida, 200512. Monato, Husejn Al-Amily: La vualo, romantika kaj erotika, 2007 angle: flit (vi), *flirt (vi), *flutter beloruse: 1. пÑÑÑ Ð°ÑÑ, лÑÑаÑÑ 2. ÑлÑÑÑаваÑÑ, залÑÑаÑÑа bulgare: 2. ÑлиÑÑÑвам ÄeÄ¥e: poletovat, tÅepetat, vlát Äine: 1. å±ç¿ [zhÇnchì], é£æ [piÄoyáng], ææ [yáohuà ng], æ¬ [yáng], ç¹è±« [yóuyù], æå± [zhÄozhÇn], èå¼ [wÇnòng], ææ [zhÄoshÇu], æ¥è [huÄ«wÇ] 2. ç©å¼å¥³æ§ [wánnòngnÇxìng], 風æ è¬ç¨® [fÄngqÃngwà nzhÇng], 調æ [tiáoqÃng], åä¿ [mà iqià o] france: 1. virevolter, *voleter, *voltiger 2. flirter, coqueter (faire la cour), faire la cour, draguer (qn) germane: 1. *flattern 2. flirten hispane: 1. revolotear, ondear, aletear 2. coquetear, flirtear, ligar hungare: 1. repdes, lobog 2. kacérkodik, flörtöl japane: ç¿»ã [ã²ãããã], ã²ãã²ãé£ã³åã [ã²ãã²ãã¨ã³ã¾ãã], ããããã nederlande: 1. wapperen 2. flirten pole: 2. *trzepotaÄ portugale: 1. esvoaçar, flutuar, tremular, adejar, voejar, borboletear 2. flertar, namorar, namoricar, galantear, fazer a corte a ruse: 1. *поÑÑ Ð°ÑÑ 2. ÑлиÑÑоваÑÑ slovake: poletovaÅ¥, trepotaÅ¥, viaÅ¥ ukraine: пÑÑÑ Ð°Ñи, маÑÑи, ÑÑÑпоÑÑÑи, ÑозвÑваÑиÑÑ, ÑлÑÑÑÑваÑи, кокеÑÑваÑи, залиÑÑÑиÑÑ flirtoserÄi 'flirto' [flirt.0o] [flirt.0o.FIG] Amindumo: brazila sinjorino [â¦] antaÅ kvindek jaroj havis tutsemajnan flirton kun la leÅtenanto de usona veselo, ankrita en Rio-de-Ä´anejro [13]. 13. G. Silfer: Dato neglektita survoje al Pac-Nobelo, Heroldo de Esperanto, 2008:13 angle: flirt (n) (a person) beloruse: ÑлÑÑÑ, залÑÑанÑне, залÑÑанка Äine: æ§é åçèªæ [xìngmèilìdeyòuhuò] france: flirt germane: Flirt hispane: amorÃo, aventura, ligue ukraine: пÑÑÑ Ð°Ð½Ð½Ñ, маÑво, ÑÑÑпоÑÑннÑ, ÑозвÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ flirtemaZ serÄi 'flirtema' [flirt.0ema] 1.[flirt.0ema.MOV] Volonte flirtanta. 2.[flirt.0ema.FIG] (figure) Malkonstanta, malserioza: flirtema adoranto de inoj plej diversaj [14]; kiel flirtemas publika opinio [15]! 14. J. Racine, trad. G. Lagrange: Fedra, 199115. Monato, Paul Gubbins: Taglibro de l' milito ... el la lando de Åekspiro (3), 2003 angle: 1. flirtatious, flirty 2. inconstant beloruse: 1. какеÑлÑвÑ, Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑ Ð´Ð° ÑлÑÑÑÑ 2. нÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÄeÄ¥e: poletavý, záletný Äine: åæ°åæ§ [xÇxÄ«nyà njiù] france: dragueur (adj.), flirteur, frivole, inconstant, versatile germane: flatterhaft hispane: ligón, conquistador (de corazones) japane: ã²ãã²ãåã [ã²ãã²ãããã], æµ®æ°ã£ã½ã [ãããã£ã½ã] nederlande: flirtziek slovake: prelietavý, záletný ukraine: Ð¾Ñ Ð¾Ñий ÑлÑÑÑÑваÑи, змÑнний, непоÑÑÑйний, легковажний flirtuloserÄi 'flirtulo' [flirt.0ulo] [flirt.0ulo.MOR] Viro, kiu volonte flirtas: ha, senpripensuloj kaj flirtuloj ili Äiuj estas, kaj tamen ili edziÄas, kiam ili enamiÄas [16]. 16. B. von Suttner, trad. A. Caumont kaj F. Luin: For la batalilojn!, 1914, 2001 beloruse: залÑÑнÑк, Ð±Ð°Ñ ÑÑ france: dragueur, joli cÅur ÄirkaÅflirtiserÄi 'ĉirkaŭflirti' [flirt.cxirkaux0i] (tr) Flirti ÄirkaÅ: Åi estas ÄirkaÅflirtata de siaj longaj haroj kaj de sia verda tuko; ÄirkaÅflatadi kaj ÄirkaÅflirtadi iun PrV . angle: flit about beloruse: аблÑÑваÑÑ france: virevolter (tout autour de), voleter (tout autour de), voltiger (tout autour de) ÄirkaÅ~adi: poursuivre (de ses assiduités), être empressé (auprès de). germane: umflattern, umflirten hispane: revolotear ÄirkaÅ~adi: perseguir deseoso. ukraine: пÑÑÑ Ð°Ñи навколо, ÑозвÑваÑиÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð»Ð¾, обплÑÑаÑи administraj notoj ~ema: Mankas verkindiko en fonto.