fekund/a PVEF fekundaserÄi 'fekunda' [fekund.0a] 1.[fekund.0a.naskipova] Kapabla, preta gravediÄi: Åi scias kiam Åi estas tre fekunda kaj do kiam indas ami [â¦] alimaniere, por eviti nedeziratan gravedecon [1]. koncipi 2.[fekund.0a.naskinta] Multnaska: la Malnova Testamento ja estas nedubiga: âkresku, multobliÄu, estu fekundaj.â [2]; laÅ Wallace [â¦] en evolucio restas vivaj kaj prosperaj pli adaptitaj, pli perfektaj, pli fekundaj organismoj [3]. 3.[fekund.0a.FIG] (figure) Fruktodona, multefrukta, multe produktanta: dezertaj lokoj fariÄis fekunda tero [4]; fekundaj kultiveblaj grundoj [5]; en fekunda valo [â¦] oni produktas tabakon kaj kultivas fruktojn [6]; pro manÄo tro abunda, [â¦] mi estas sonÄfekunda [7]; fekunda versfaranto [8]; tiama plej fekunda gaela presejo/eldonejo en Glasgovo [9]. grasa3, produktiva 1. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Présence Bouvier: Simptotermio2. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Demografio-Dosiero â Äu tro loÄata planedo?3. Vladimir Lemelev: Supervivo de plej taÅga teorio, Monato, 2009/01, p. 124. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj5. Gilbert Ledon: Kulturo de milito, Monato, 2000/06, p. 56. Marta SolÃs: Unika fervojo en Andoj, Monato, 2005/04, p. 207. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Mi SonÄis dum Nokthoro8. Carlo Minnaja: Du vivpoemaroj, Monato, 2005/06, p. 249. Garbhan MacAoidh: Ne plu krios la koko, Monato, 2003/10, p. 16 angle: fertile, fecund beloruse: ÑÑадлÑвÑ, пладавÑÑÑ ÄeÄ¥e: plodný, úrodný Äine: 产éå¤ [chÇnlià ngduÅ], å¯æææ [fùyÇuchéngguÇ], è¥æ² [féiwò], æææç [yÇuxià oguÇde], å¯é¥ [fùráo], æææç [yÇuchéngxià ode], ææ好 [xià oguÇhÇo], å¤äº§ [duÅchÇn] france: fécond, fertile, productif (fertile), riche (fécond) germane: fruchtbar 3. produktiv, ergiebig hispane: fértil, fecunda hungare: termékeny japane: ç¹æ®åã®ãã [ã¯ããããã¡ããã®ãã], å¤ç£ãª [ããããª], å®ãå¤ã [ã¿ã®ãããã], è¥æ²ãª [ã²ãããª] nederlande: vruchtbaar portugale: fecundo, frutificante ruse: плодоÑоднÑй, плодовиÑÑй slovake: plodný, úrodný, žÃrny ukraine: ÑодÑÑий, вÑожайний, плодÑÑий, плодовиÑий, плÑдний fekundecoserÄi 'fekundeco' [fekund.0eco] [fekund.0eco.KOMUNE] Kapablo por naski, frukti, Åirmi kaj prosperigi vivon: la fekundeco Äe virinoj en 2007 estis nur 1,43 [10]; oni Äenerale konsideras la cikonion simbolo de feliÄo kaj fekundeco [11]; iom post iom la tuta montara loÄantaro translokiÄis al la plataĵo, kie klimato kaj fekundeco estis multe pli favoraj [12]; la fekundeco-dio Make-make [13]. 10. Alberto GarcÃa Fumero: Kubo maljuniÄas, Monato, 2009/03, p. 1911. Julius Hauser: Cikonioj interrete, Monato, 2012/06, p. 1612. S. Ivanov: Norda Osetio, La Ondo de Esperanto, 2004:11 (121)13. Rudiger Hauger: DeÄifrado de la paskinsula skribo, Monato, 2001/02, p. 23 angle: fertility, fecundity beloruse: ÑÑадлÑваÑÑÑÑ, ÑÑаджайнаÑÑÑÑ, пладавÑÑаÑÑÑÑ, плоднаÑÑÑÑ, пладлÑваÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: plodnost, úrodnost Äine: çè²è½å [shÄngyùnénglì], çè²å [shÄngyùlì], 人å£åºçç [rénkÇuchÅ«shÄnglü], çæ®å [shÄngzhÃlì], è¥å [féilì] france: fécondité, fertilité germane: Fruchtbarkeit japane: ç¹æ®å [ã¯ããããããã], å¤ç£æ§ [ããããã], è¥æ²ã [ã²ããã], è±ãã [ãããã] slovake: plodnosÅ¥, úrodnosÅ¥ ukraine: ÑодÑÑÑÑÑÑ, плÑднÑÑÑÑ, плодовиÑÑÑÑÑ, плодоÑвоÑнÑÑÑÑ fekundigaĵoserÄi 'fekundigaĵo' [fekund.0igajxo] [fekund.0igajxo.AGR] Sterko: produktoj sen kemiaj fekundigaĵoj [14]. 14. M. Gutierres González: Rearbarigo por la vivo , [2014-04-10] angle: fertilizer, fertiliser beloruse: ÑгнаенÑне Äine: å家è¥æ [nóngjiÄféilià o], è¥æ [féilià o] france: engrais germane: Dünger fekundigiserÄi 'fekundigi' [fekund.0igi] (tr) [fekund.0igi.KOMUNE] Naskigi, fruktigi, igi vivodona: fekundigi floron; fekundigi teron per sterkaĵo; arta fekundigo de virinoj, kiuj ne povas havi infanojn [15]; la Äielo subite disverÅas siajn akvojn, kiuj venas fekundigi la grasan teron de la delto [16]; vermoj [â¦] la legomajn defalaĵojn ÅanÄas [â¦] en fekundigan substancon [17]. 15. Zlatko TiÅ¡ljar: Pastro-povo ekstremdekstra, Monato, 2005/05, p. 816. Maryvonne kaj Bruno Robineau: LaÅ ritmo de la rizejoj, Monato, 2000/02, p. 1817. Guido kaj Karlijn van Damme: Edukemaj bestoj, Monato, 2000/11, p. 26 angle: fertilize, fertilise, make fertile beloruse: апладнÑÑÑ, ÑгнойваÑÑ ÄeÄ¥e: oplodnit, zúrodÅovat france: féconder, fertiliser germane: befruchten hungare: megtermékenyÃt, termékennyé tesz japane: åç²¾ããã [ãã ããããã], è¥æ²ã«ãã [ã²ããã«ãã], è¥ãã [ããã] nederlande: vruchtbaar maken slovake: oplodniÅ¥, zúrodÅovaÅ¥ ukraine: заплÑднÑваÑи, ÑобиÑи ÑодÑÑим, ÑдобÑÑваÑи malfekundaserÄi 'malfekunda' [fekund.mal0a] [fekund.mal0a.KOMUNE] Kiu ne naskas, ne fruktas, ne favoras al vivo, sterila1: la plej multo de la formikoj estas malfekunda [18]; ili povas prosperi sur la plej malfekunda grundo [19]. senfrukta 18. Ordnascrazy: Äu la ideoj estas vivaj?, 2010-09-1619. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto angle: barren, infertile beloruse: неÑÑадлÑвÑ, нÑплоднÑ, бÑÑÐ¿Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ ÄeÄ¥e: neplodný, neúrodný Äine: ä¸çµå¯¦ [bùjiÄshi], ä¸ç产 [bùshÄngchÇn], ä¸è¥æ² [bùféiwò], ä¸çµå [bùjiézÇ], æ²æææ [méiyÇuxià oguÇ], ä¸å [bùyùn], çµæä¸å¤ [jiéguÇbùduÅ], æ ç [wúyì], èè [huÄngwú], æ²æçè²è½å [méiyÇushÄngyùnénglì], éç产 [fÄishÄngchÇn], ä¸å¤äº§ [bùduÅchÇn] france: infécond, infertile, stérile germane: unfruchtbar, unproduktiv, karg japane: ããã, ä¸æ¯ã® [ãµããã®], ç¹æ®åã®ãªã [ã¯ããããã¡ããã®ãªã] slovake: neúrodný ukraine: безплÑдний, неплÑдний, Ñловий, бÑдний, неÑÑожайний malfekundeco serÄi 'malfekundeco' [fekund.mal0eco] [fekund.mal0eco.KOMUNE] Nenaskipovo, malkapablo por generi vivon: kuraci malfekundecon per natura metodo [20]. 20. M. Barry: Subvenciado ankaÅ de naturgenera teknologio, Pola Retradio, 2013-12-10 angle: infertility, barrenness beloruse: неÑÑадлÑваÑÑÑÑ, нÑплоднаÑÑÑÑ, бÑÑплоднаÑÑÑÑ Äine: ä¸æ¯ [bùmáo] france: infertilité, stérilité germane: Unfruchtbarkeit memfekunda serÄi 'memfekunda' [fekund.mem0a] [fekund.mem0a.BOT] Tia, ke Äi (la sama vivulo) povas fekundigi sin mem: la polenigado okazas per insektoj (entomofilio), ekzemple fare de abeloj kaj muÅoj; la specio estas memfekunda [21]. 21. -: AÅtuna kolÄiko, Vikipedio, 2020-01-30 angle: autogamous, self-fertilizing, self-fertilising beloruse: ÑамаапладнÑлÑнÑ, ÑамаапÑлкавалÑÐ½Ñ france: autofertile germane: selbstbefruchtend malmemfekunda serÄi 'malmemfekunda' [fekund.malmem0a] [fekund.malmem0a.BOT] Tia, ke Äi (la sama vivulo) ne povas fekundigi sin mem: per ripetataj esploroj Paraixeris denticulata pruviÄis esti preskaÅ komplete malmemfekunda [22]. 22. H. Ono, D. Sato: Intergenra Hibridigo en Cichorieae, The Japanese Journal of Genetics, 1935-08, 11:3 beloruse: неÑамаапладнÑлÑнÑ, неÑамаапÑлкавалÑÐ½Ñ france: autostérile germane: nicht-selbstbefruchtend administraj notoj