1duel/o JED dueloserĉi 'duelo' [duel.0o] [duel.0o.KOMUNE] Antaŭkonsentita batalo inter du personoj pro privata malpaco: se iu vin ofendis mi vokos lin al duelo aŭ aŭ mi lin prilaboros per bastono Marta ; mia patro malvirgiginte la filinon de riĉa bankiero ĉi tie kaj morte vundinte en duelo ŝian amanton, bravan junulon, li decidis forkuri de la justeco [1]; (figure) observis silentiĝante tiun duelon inter virinaj koketaĵoj [2]; (figure) ilia altnivela elokventeco ne nur helpis al ili en la politika lukto, en la opinidueloj (kp debato), sed ankaŭ disfamigis iliajn nomojn tra la tuta mondo [3]; mi havas la honoron proponi al vi jenon: la duelo havos lokon morgaŭ matene, je la sesa horo ekzemple, post la arbaro, je pistoletoj, la bariero je dek paŝoj [4]; kun la kondiĉoj, kiujn vi diris, mi akceptas la inviton al duelo [5]; Valentino de Savinako vidis sian patron […] alportitan hejmen kun brusto borita de glava frapo ricevita en duelo [6]; duelatestanto (vd sekundanto) 1. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua2. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Oka3. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto4. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXIV5. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXIV6. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvara angle: duel beloruse: дуэль bulgare: дуел ĉeĥe: duel, souboj ĉine: 拚斗 [pàndòu], 决斗 [juédòu] france: duel germane: Duell, Zweikampf hispane: duelo hungare: párbaj japane: 決闘 [けっとう], 果たし合い [はたしあい] perse: دوئل pole: pojedynek portugale: duelo ruse: дуэль ~atestanto: секунданты. slovake: súboj ukraine: дуель, двобій dueliserĉi 'dueli' [duel.0i] (ntr) [duel.0i.KOMUNE] Regule batali duope ĝis vundado aŭ mortigo: via prudenta frato […] en sia kvindeka jaro duelis, kvazaŭ sub-leŭtenanto [7]. 7. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXIV beloruse: біцца на дуэлі ĉeĥe: bít se v souboji ĉine: 进行决斗 [jìnxíngjuédòu] france: se battre en duel germane: sich duellieren, einen Zweikampf austragen, einen Zweikampf ausfechten hebree: להתמודד בדו-קרב hungare: párbajozik japane: 決闘する [けっとうする], 果たし合いをする [はたしあいをする] perse: دوئل کردن pole: pojedynkować się portugale: duelar ruse: драться на дуэли slovake: biť sa v súboji ukraine: битися на дуелі duelantoserĉi 'duelanto' [duel.0anto] [duel.0anto.KOMUNE] Iu el la batalantoj en duelo: nun mi ne estas plu duelanto, sed kuracisto [8]. 8. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 24a, p. 160a angle: dueler, dueller, duelist, duellist beloruse: дуэлянт ĉeĥe: duelant, účastník souboje france: duelliste germane: Duellant hebree: משתתף בדו-קרב hungare: párbajozó japane: 決闘者 [けっとうしゃ] perse: دوئل کننده portugale: duelista ruse: дуэлянт, участник дуэли slovake: účastník súboja ukraine: дуелянт pojndueloserĉi 'pojnduelo' [duel.pojn0o] [duel.pojn0o.SPO] Ludo en kiu du kontraŭuloj metas sian kubuton sur tablon, levas la antaŭbrakon, kunplektas la manojn kaj provas perforte altabligi la kontraŭulan mandorson: li petis, je sia konto, muzikon kaj brandon por ĉiuj, kaj vete pojnduelis [9]. 9. G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent Jaroj da Soleco, 1992 beloruse: дужаньне на руках ĉine: 掰手腕儿 [bāishǒuwànér] france: bras de fer germane: Armdrücken perse: مچاندازی pole: siłować się "na rękę" portugale: queda-de-braço, braço-de-ferro administraj notoj