tradukoj: be de en es fr hu pl pt ru

Aldoni tradukojn al ReVo:

*draŝ/i

*draŝi  

serĉi 'draŝi'
[drasx.0i]
en: thresh, thrash;
(tr)
1.
[drasx.0i.AGR]
en:
AGR Bati la grenon por eligi la grajnojn: draŝi fojnon (vane peni)PrV .
2.  
[drasx.0i.FIG]
en:
(figure) Forte bati, bategi: draŝi al iu la dorsonZ (tani) ; draŝi pianon; agu anstataŭ senĉese draŝi nur vortojn (vana) .

draŝaĵo

serĉi 'draŝaĵo'
[drasx.0ajxo]
en:
[drasx.0ajxo.AGR]
en:
AGR Draŝita greno: mia draŝaĵo [1].

draŝejo  

serĉi 'draŝejo'
[drasx.0ejo]
en: threshing floor;
[drasx.0ejo.AGR]
en:
AGR Loko, el seka kaj malmola tero, kie oni draŝas: li elpurigos sian draŝejon [2].

draŝilo  

serĉi 'draŝilo'
[drasx.0ilo]
en: flail;
[drasx.0ilo.AGR]
en:
AGR Instrumento por draŝi, plejofte konsistanta el du bastonoj kunigitaj per rimeno, el kiuj la pli longa servas kiel tenilo kaj la malpli longa kaj pli dika kiel batilo: jen estas bovoj ... kaj la draŝiloj kaj la jungilaro de la bovoj [3].

fera draŝilo  

serĉi 'fera draŝilo'
[drasx.fera0ilo]
en:
[drasx.fera0ilo.AGR]
en:
AGR Draŝilo konsistanta el framo kun subaj nadloj, tirata de bruto: (figure) ili draŝis Gileadon per fera draŝilo [4].

draŝmaŝino

serĉi 'draŝmaŝino'
[drasx.0masxino]
en: threshing machine;
[drasx.0masxino.AGR]
en:
AGR Maŝino por draŝi.

draŝado

serĉi 'draŝado'
[drasx.0ado]
en:
[drasx.0ado.AGR]
en:
AGR Ago draŝi.


tradukoj

anglaj

~i: thresh, thrash; ~ejo: threshing floor; ~ilo: flail; ~maŝino: threshing machine.

belorusaj

~i: малаціць; ~aĵo: абмалочанае збожжа; ~ejo: гумно; ~ilo: цэп; ~maŝino: малацілка.

francaj

~i 1.: battre; ~i 2.: frotter, rouer, taper; ~ejo: aire de battage; ~ilo: fléau; fera ~ilo: traineau à battre; ~maŝino: batteuse. ~i al iu la dorson: donner une frottée à qn.

germanaj

~i: dreschen; ~aĵo: Drusch; ~ejo: Dreschboden, Tenne, Tenn; ~ilo: Dreschflegel, Dreschflügel; ~maŝino: Dreschmaschine.

hispanaj

~i: trillar.

hungaraj

~i 1.: csépel; ~i 2.: püföl, páhol, eltángál; ~aĵo: kicsépelt gabona; ~ejo: szérű; ~ilo: cséphadaró; ~maŝino: cséplőgép.

polaj

~i 1.: młócić; ~i 2.: młócić, lać (bić), spuszczać manto (pot.), spuszczać łomot (pot.); ~aĵo: omłot; ~ejo: klepisko, gumno; ~ilo: cep; ~maŝino: młockarnia; ~ado: młocka, omłot.

portugalaj

~i 1.: bater (cereais), debulhar, trilhar, malhar; ~i 2.: bater, espancar, esbordoar, sovar.

rusaj

~i: молотить; ~ejo: ток, гумно; ~ilo: цеп; ~maŝino: молотилка.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 21:10
2. La Nova Testamento, S. Mateo 3:12
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 24:22
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 1:3

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas dua fontindiko.
fera ~ilo: Mankas dua fontindiko.
~maŝino: Mankas fontindiko.
~maŝino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ado: Mankas fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | drasx.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.20 2009/07/09 16:31:12