*distr/i PV *distri serÄi 'distri' [distr.0i] (tr) 1.[distr.0i.PSI] Deturni ies atenton de ĵusa al nova temo, malatentigi. a)[distr.0i.deatentigi] Malhelpe deturni la spiriton de Äia okupiÄo: la lernantojn distris zumado de muÅo; la urba bruo tro distras min; Maria [â¦] sidis apud la piedoj de la Sinjoro, kaj aÅskultis lian parolon, sed Marta estis distrata pro multo da servado [1]; vi atentu la Sinjoron nedistrite [2]; la incitita Äefpastro ne lasis sin distri de siaj ideoj [3]; li turnis distrite per siaj maldikaj fingroj la paÄojn de la libro IK ; liaj distritaj okuloj direktiÄadis Äiumomente al la paperoj, kiuj kuÅis sur la tablo Marta . atentigi, fokusimalabsorbigi b)[distr.0i.amuzi] Deturni la spiriton de Äiaj prizorgoj, agrable okupante, amuzante Äin: la kuracisto diras, ke mi bezonas min distri, vidi aliajn vizaÄojn ÄirkaÅ mi FK ; [tie] oni povis trafi ilin en ilia vera formo: tiu de distrato, de âamuziÄantoâ [4]. malenuigi, mallacigi, malstreÄi 2.[distr.0i.disigi] (arkaismo) Disigi: ÄirkaÅe en la Äambro estis distrita ankoraÅ multo da sendifinaj puf-seÄoj FK ; ne parolante pri la multegaj, distritaj en la tuta mondo familioj, kiuj elstrekis la viandon el sia tabelo de manÄoj FK . 1. La Nova Testamento, Luko 10:402. La Nova Testamento, I. Korintanoj 7:353. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XV4. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 17 angle: distract beloruse: 1.a адÑÑгваÑÑ (ÑвагÑ) 1.b займаÑÑ, забаÑлÑÑÑ, паÑÑÑаÑÑ 2. ÑазÑдзÑлÑÑÑ ÄeÄ¥e: pobavit, rozptýlit Äine: 2. èµ°æ£ [zÇusà n], è¾ [pì] france: 1.a déranger (distraire), distraire (déranger) 1.b amuser, divertir (amuser), distraire (amuser) 2. distraire (séparer), éparpiller, séparer (éparpiller) germane: 1.a ablenken 1.b zerstreuen, unterhalten 2. verstreuen hungare: 1.a szórakoztat 1.b kikapcsol (szórakoztat) 2. szétszór japane: æ°ãæ£ãã [ããã¡ãã], æ°æ´ãããããã [ãã°ãããããã] pole: 1.a rozpraszaÄ 1.b bawiÄ, cieszyÄ 2. oddzielaÄ, rozdzielaÄ, rozÅÄ czaÄ, rozrzucaÄ, rozpraszaÄ (rozrzucaÄ), separowaÄ portugale: 1.a distrair, desviar a atenção 1.b distrair, divertir, entreter ruse: 1.a оÑвлекаÑÑ 1.b ÑазвлекаÑÑ slovake: rozptýliÅ¥, zabávaÅ¥ ukraine: вÑдволÑкаÑи, ÑозважаÑи distraserÄi 'distra' [distr.0a] [distr.0a.KOMUNE] Kiu distras, logas la atenton al nova aÅ al amuza temo: la distrajn momentojn de miaj Äiutagaj promenadoj ofte plenigis Äarmaj kontempladoj [5]; tiu biblia libro ne estas distra legaĵo [6]; rakontaro sukcesa, leÄera, sed kelkfoje pensiga, distra, neniam teda [7]; amaskomunikiloj Äenerale iÄis pli kaj pli distraj, precipe sub influo de privata, komerca televido [8]. 5. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Unua promenado6. Jorge Camacho: Plia libro biblia, Monato, 2000/08, p. 247. Monato, Donald Broadribb: Plezuro diluita de mislingvaĵoj, 20038. Monato, Maul Stefan: Retrorigarde kaj perspektive, 2004 beloruse: забаÑлÑлÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: roztržitý, roztÄkaný, tÄkavý france: distrayant, divertissant germane: ablenkend, zerstreuend hebree: ×××ר hungare: szórakoztató japane: æ°æ´ããã® [ãã°ããã®] ruse: ÑазвлекаÑелÑнÑй slovake: roztržitý ukraine: ÑозважалÑний distroserÄi 'distro' [distr.0o] [distr.0o.deatentigxo] Animastato de tiu, kiu distriÄas: li dum ripoziga distro forgesas grincon de la kriz' [9]; mi plezuriÄis en tiu distro de la okuloj [10]; pure vanaj fikcioj [â¦], kiuj enhavas neniun veran instruon kaj celas nur distron [11]. atento 9. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Homoj Äe L' Marbordo10. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Sepa promenado11. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Kvara promenado beloruse: забава, паÑÐµÑ Ð°, адÑÑгванÑне (ÑвагÑ) ÄeÄ¥e: bavenÃ, rozptýlenÃ, zábava Äine: å¨æ¨ [yúlè] france: amusement, distraction, divertissement, inattention (distraction) germane: Unterhaltung, Ablenkung, Zerstreuung hebree: ××××ר hungare: szórakozás japane: 娯楽 [ããã], æ°æ´ãã [ãã°ãã] ruse: ÑазвлеÑение slovake: zabavenie ukraine: Ñозвага, забава distraĵo, distriÄoserÄi 'distraĵo' serÄi 'distriĝo' [distr.0ajxo] [distr.0ajxo.KOMUNE] Afero, okupo, okazaĵo kiu distras: tiuj sonoj penetradis Äis en la malliberejon de Georgo, kaj tio donis al li distraĵon [12]; amuziÄu, la juneco bezonas distraĵojn [13]; la laboruloj rapidas al ripozo aÅ al distriÄo Marta ; Eisinger [â¦] elpensadis historietojn, distraĵojn, en kiuj li mem estis celo de mokado [14]. amuzaĵo, Åatokupo 12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XVIII14. -: La respubliko Å kid, [vidita en 2017] beloruse: забава Äine: ç·©å [huÇnhé] france: distraction germane: Entspannung, Freizeit japane: æ°æ´ããã«ãªããã® [ãã°ããã«ãªããã®], 娯楽 [ããã] distriÄiserÄi 'distriĝi' [distr.0igxi] (ntr) 1.[distr.0igxi.deatentigxi] Esti malatentigata: Äiuj hundoj devas esti deÄenigitaj kaj pelitaj en ilian mezon, ke ili disiÄu, distriÄu kaj kuru sub vian pafon [15]; ni povas lin trankvile pridemandi dum kelkaj minutoj: li neniam distriÄas [16]. 2.[distr.0igxi.amuzigxi] Esti amuzata: la publiko bone distriÄis, Äiuj ridegis [17]; kiam neÄas en la montoj, lokaj familioj veturas tien por distriÄi [18]; Åi Åatis babili kaj distriÄi kun sprita homo [19]. 3.[distr.0igxi.disigxi] (arkaismo) DisiÄi, disiri: la espero distriÄis, kiel fumo FK ; la nebulo tute distriÄis [20]. 15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua16. A. Fernández: Kalejdoskopa rememoro, 200717. J. Sigmond, S. Rodin: Libazar' Kaj Tero, 201318. Monato, William Simcock: Impresoj pri Portugalio, 200319. Monato, Franz-Georg Rössler: Kuracbaneje, 200420. R. L. Stevenson, trad. W. Morrison kaj W. W. Mann: Doktoro Jekyll kaj Sinjoro Hyde, 1909 beloruse: 1. адÑÑгваÑÑа 2. забаÑлÑÑÑа, ÑазÑвейваÑÑа (пеÑан.) 3. ÑазÑдзÑлÑÑÑа Äine: æé£ [páiqiÇn] france: 1. se déconcentrer, se disperser (se déconcentrer), se dissiper (se déconcentrer) 2. s'amuser, se distraire 3. s'éparpiller, s'égailler, s'évanouir (s'éparpiller), se séparer (s'éparpiller) germane: sich ablenken, sich zerstreuen hebree: ××ת××ר hungare: 1. elkalandozik (szórakozott), szórakozott 2. szórakozik, kikapcsolódik 3. szétszóródik japane: æ°ãæ£ã [ããã¡ã], æ°ãç´ãã [ããã¾ããã], æ°æ´ããããã [ãã°ããããã] pole: 1. rozpraszaÄ siÄ, byÄ roztargnionym, byÄ roztrzepanym 2. bawiÄ siÄ, oddawaÄ siÄ zabawie, oddawaÄ siÄ rozrywce, oddawaÄ siÄ uciechom 3. oddzielaÄ siÄ, rozdzielaÄ siÄ, rozÅÄ czaÄ siÄ, rozpraszaÄ siÄ (rozrzucaÄ), rozstawaÄ siÄ (z kimÅ), rozchodziÄ siÄ (z kimÅ), separowaÄ siÄ ruse: 1. оÑвлекаÑÑÑÑ 2. ÑазвлекаÑÑÑÑ ukraine: вÑдволÑкаÑиÑÑ, ÑозважаÑиÑÑ, забавлÑÑиÑÑ distriÄemaserÄi 'distriĝema' [distr.0igxema] [distr.0igxema.neatenta] Ne kapabla fiksi sian atenton aÅ neatenta pro tro profunda medito: la grandaj sciencistoj estas ofte distriÄemaj; distriÄeme kaj revante mi marÅadis sen ÄirkaÅrigardi [21]; Aniko aspektis distriÄema, Åia rigardo erarvagis, kaj en Åia parolo kvazaÅ mankis logiko [22]; mi Åvitegis pro streÄo kiam li estis ĵetanta al mi sian distriÄeman rigardon [23]. atenta 21. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, NaÅa promenado22. Julian Modest: La kaptilo, Monato, 2000/09, p. 2123. Konstanten Krysakov: Kota akvo, Monato, 2000/03, p. 28 beloruse: нÑÑважлÑÐ²Ñ Äine: æ£ä½å° [sà nbùde], ä¸å¨å° [bùzhÅudà o] france: distrait (étourdi), étourdi (distrait) germane: zerstreut, unaufmerksam hungare: szórakozott japane: ããã®ããã®, ã¼ããããã pole: roztargniony, roztrzepany (nieuważny) ruse: ÑаÑÑеÑннÑй, невнимаÑелÑнÑй, оÑвлекаÑÑийÑÑ ukraine: неÑважний, неÑважливий administraj notoj