*boj/i UV *boji serĉi 'boji' [boj.0i] 1.[boj.0i.ZOO] (ntr) Hunde bleki: bojas hundo sen puno eĉ kontraŭ la suno PrV ; la ĉenhundo en palaco sidas en sunlumo fiere sur sia budo kaj bojas kontraŭ ĉiu pasanto [1]; batata hundo bojas kaj mordas [2]; la hundo plej laŭte bojas, kiam ĝi timas [3]; kiam la nokto falas, malbonfaremaj potencoj vagas ĉirkaŭ la domo; mi bojas, por ke la mastro, avertita, forpelu ilin [4]. 2.[boj.0i.al] (tr) Alboji: ŝi antaŭe neniam vidis hundon, tiu ĉi komencis tiel furioze ŝin boji, ke ŝi tute ektimiĝis [5]; ne ĉiu bojato estas ŝtelisto PrV ; hundo bojas la vojon, vento portas la bojon PrV . 3.[boj.0i.FIG] (figure) Atake, ofende parolaĉi: „sufiĉe!“ bojis la raŭkulo, kies humoro percepteble rapide evoluis al furiozo [6]; ŝi preskaŭ bojis, sed iom post iom ŝiaj trajtoj moliĝis [7]; per akra laŭtkriego mi bojas aŭtoritate: „Venu antaŭen!“ [8]; hundo bojas, homo vojas (oni ne devas zorgi senkaŭzajn insultojn) PrV . 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro III4. A. France, trad. G. Moch: Pensoj de Henĉjo, La Revuo, vol. 2a, 1907-09 ĝis 1908-085. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro6. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 107. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 278. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 16. Malsaĝuloj Kreskas Mem, Sen Plugo Kaj Sem’ angle: bark beloruse: гаўкаць, брахаць bretone: harzhal ĉeĥe: hafat, štěkat (na někoho) france: aboyer hundo ~as, homo vojas: les chiens aboient, la caravane passe. germane: 1. bellen 2. verbellen hundo ~as, homo vojas: Die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter.. hebree: לִנְבּוּחַ hispane: ladrar hundo ~as, homo vojas: ladran, luego cabalgamos. japane: ほえる, わめく, がみがみ言う [がみがみいう] katalune: 1. bordar, lladrar, jaupar 2. bordar (a), lladrar (a), jaupar (a) 3. cridar nederlande: blaffen pole: 1. szczekać 3. szczekać, ujadać portugale: 1. latir ruse: лаять, гавкать slovake: štekať, brechať svede: skälla taje: เห่า tibete: &t_-a;བ་པ་ turke: 1. havlamak, ürümek ukraine: гавкати (тж перен.), брехати bojserĉi 'boj' [boj.0] (sonimito) [boj.0.SON] Ordinara bleko de hundo; vaŭ: mi havas malgrandan vilan nigran hundon nomitan Toto […] lia sola parolo ĉiam estas nur „boj! boj!“ [9]. 9. L. Frank Baum, trad. D. Broadribb: Tiktoko de Oz, [1996] beloruse: гаў! ĉine: 汪汪 [wāngwāng] france: ouah ! (chien) germane: wau hispane: ¡guau! katalune: bub-bub taje: โฮ่ง tirbojiserĉi 'tirboji' [boj.tir0i] (ntr) [boj.tir0i.SON] Aŭdigi longan, senpaŭzan bojon; hojli, hurli: Princo tirbojas: uuuuuu [10]. 10. Shercoj de rikardo CASH-11 angle: bay, howl beloruse: выць bretone: yudal ĉeĥe: výt ĉine: 怒吼 [nùhǒu] france: hurler germane: heulen hispane: aullar japane: 遠吠えする [とおぼえする] katalune: udolar, ulular, ganyolar pole: ujadać slovake: vyť svede: yla taje: หอน ukraine: вити, завивати (про собаку) administraj notoj