bakÅiÅ/o PVEF bakÅiÅoserÄi 'bakŝiŝo' [baksxisx.0o] [baksxisx.0o.gratifiko] Gratifiko: oni donu la unuagradan bakÅiÅon al la senditoj [1]; Åi servu en kupeo per trinkaĵo, 10 juanojn al Åi por unu horo, plus bakÅiÅo [2]. bonuso, trinkmono Rim.: LaÅ BL: AnkaÅ eblas diri Åmirmono, dankmono, trinkmono. 1. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: RuÄdoma sonÄo, Äapitro 56a, p. 247a2. Xu Jing: Kelnerino beloruse: бакÑÑÑ bulgare: бакÑÐ¸Ñ Äine: å¥èµ [jiÇngshÇng], ç¹å¥è²»ç¨ [tèbiéfèiyòng], ä¸ç¨æ¬¾é¡¹ [zhuÄnyòngkuÇnxià ng] france: bakchich, gratification (récompense financière), pourboire germane: Sonderzuwendung, Sonderzahlung, freiwillige Zahlung, Gratifikation, Prämie hebree: ש××× hispane: gratificación, propina hungare: baksis, borravaló katalune: gratificació, propina nederlande: baksjisj, fooi, smeergeld, drinkgeld pole: bakszysz ruse: бакÑиÑ, ÑаевÑе ukraine: бакÑиÑ, ÑÐ°Ð¹Ð¾Ð²Ñ administraj notoj