vertiĝo
- Kapturno: tra la vertiĝo mi ankoraŭ vidas [1]; mi tuj sekvis kaj falis kiel sako, pro la malforto kaj vertiĝo, kiuj estis rezultoj de tiu longa sunbruliĝo [2]; junaj viroj ne rajtis edziĝi antaŭ ol montri siajn kuraĝon kaj reziston al vertiĝo, starante sur alta roko super la maro, ĉe la rando de la klifoj [3].
- angle:
- dizziness, vertigo
- beloruse:
- галавакружэньне
- ĉine:
- 眩晕 [xuànyùn], 眩暈 [xuànyùn], 头昏 [tóuhūn], 頭昏 [tóuhūn]
- france:
- vertige
- germane:
- Schwindel(anfall)
- japane:
- めまい
- katalune:
- vertigen, rodament de cap
- perse:
- سرگیجه
- pole:
- zawrót głowy, zawroty głowy
- portugale:
- vertigem
- ukraine:
- вертиго, запаморочення
vertiĝi
- Ekhavi kapturnon: lia kapo vertiĝis kaj li eksentis naŭziĝon [4]; ŝi diris, rigardu en miajn okulojn! Bastjano faris tion, kvankam batis lia koro kaj li ĉe tio iom vertiĝis [5].
4.
Monato, Lode Van de Velde: Trancporto
5. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Perelin', la Noktarbaro
5. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Perelin', la Noktarbaro
- angle:
- get dizzy, feel vertigo
- beloruse:
- адчуваць галавакружэньне, кружыцца (аб галаве)
- ĉine:
- 眩晕 [xuànyùn], 眩暈 [xuànyùn], 令人眼花繚亂 [lìngrényǎnhuāliáoluàn], 令人眼花缭乱 [lìngrényǎnhuāliáoluàn], 晕高儿 [yùngāor], 暈高兒 [yùngāor], 头昏眼暗 [tóuhūnyǎnàn], 頭昏眼暗 [tóuhūnyǎnàn]
- germane:
- schwindlig werden
- japane:
- めまいがする
- pole:
- mieć zawrót głowy
vertiĝigi
6.
Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Goabo, la dezerto de la Koloroj
7. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto
7. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto
- angle:
- make dizzy, cause vertigo
- beloruse:
- выклікаць галавакружэньне
- germane:
- Schwindel erregen
- pole:
- wywołać zawrót głowy