paŭt/i SPV

paŭti

(ntr)
Montri malkontenton per antaŭenigitaj, pintigitaj lipoj: ŝi paŭtas, deturniĝas kaj foriras [1]; Baochan kokete paŭtis: „ve! mi volas sincere vin helpi, sed vi tiel min traktas!“ [2]
1. Monato, Laure Patas d'Illiers: Kiel la aliaj
2. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 91a, volumo 3a, p. 161a
angle:
pout
beloruse:
надзьмуцца, губы надзьмуць
bretone:
mousklenniñ, ober ur vousklenn
bulgare:
цупя се, муся се
ĉine:
撅嘴 [juēzuǐ], 噘 [juē], 呶 [nǔ]
france:
faire la moue, bouder
germane:
eine Schnute ziehen
hungare:
lebiggyeszti a száját
nederlande:
pruilen
pole:
krzywić się (z niezadowolenia)
portugale:
fazer beiços>
rumane:
se încrunta
ruse:
дуться, дуть губы
tibete:
གདོང་ནག་པོ་བསྟན་
ukraine:
закопилювати губи, дутися, бути незадоволеним

paŭto

Mieno de iu malkontenta, kiu elpuŝas la lipojn: vidinte ŝian fieraĉan mienon, Feng surmetis baletŝuojn kaj, kun paŭto, iris al la scenejo [3]. SIN:dika lipo
angle:
pout
beloruse:
надзьмуты выгляд, нахмураны выгляд
bretone:
mousklenn
bulgare:
нацупено изражение, намусено изражение
france:
moue
germane:
Schnute
hungare:
ajakbiggyesztés
pole:
grymas niezadowolenia
rumane:
o grimasă de nemulțumire
ruse:
недовольная гримаса
ukraine:
незадоволена ґримаса

pripaŭti

(tr)
Mieni paŭte, signi malkontenton al...: li reendormiĝis kiel amanto pripaŭtita de sia amantino [4].
4. A. de Villiers de l'Isle Adam, trad. J. Vincent: Vera, 1991
beloruse:
надзімацца (на штосьці, быць незадаволеным)
france:
bouder (qqun)
pole:
dąsać się
rumane:
bosumfla

administraj notoj